Los Nietos - Sin Exagerar - translation of the lyrics into German

Sin Exagerar - Los Nietostranslation in German




Sin Exagerar
Ohne Übertreibung
Sin exagerar te quiero como quiere la noche a la luz
Ohne zu übertreiben, ich liebe dich, wie die Nacht das Licht liebt
Te quiero como el cielo al color azul,
Ich liebe dich wie der Himmel das Blau,
Te quiero porque quiero que me quieras tu,
Ich liebe dich, weil ich will, dass du mich liebst,
Sin exagerar te necesito mas que el techo a la pared
Ohne zu übertreiben, ich brauche dich mehr als das Dach die Wand
Como la fuente al agua y el panal a la miel,
Wie die Quelle das Wasser und die Wabe den Honig,
Asi como estas manos a tu blanca piel,
So wie diese Hände deine weiße Haut,
Sin exagerar te amo tanto,
Ohne zu übertreiben, ich liebe dich so sehr,
Que un segundo se parece tanto a un año cuando no estas aqui,
Dass eine Sekunde wie ein ganzes Jahr scheint, wenn du nicht hier bist,
Y no exagero al decirte que si me dejas voy a estar,
Und ich übertreibe nicht, wenn ich dir sage, dass, wenn du mich verlässt, ich sein werde,
Como un avion sin alas, un camion sin frenos, un espejo sin reflejo,
Wie ein Flugzeug ohne Flügel, ein LKW ohne Bremsen, ein Spiegel ohne Spiegelbild,
Me mataria la soledad,
Die Einsamkeit würde mich umbringen,
Contigo me siento completo, no me hace falta nadie mas,
Mit dir fühle ich mich vollständig, ich brauche niemand anderen mehr,
Eres la niña de mis ojos, el mejor de mis antojos,
Du bist mein Augenstern, mein liebster Wunsch,
Un tesoro que encontre, cuando vagaba en la ciudad.
Ein Schatz, den ich fand, als ich in der Stadt umherirrte.
Sin exagerar te anhelo como un preso anhela libertad,
Ohne zu übertreiben, ich sehne mich nach dir, wie ein Gefangener sich nach Freiheit sehnt,
Y como anhela un ciego el poder mirar,
Und wie ein Blinder sich danach sehnt, sehen zu können,
Eres tan importante como respirar,
Du bist so wichtig wie das Atmen,
Sin exagerar te amo tanto,
Ohne zu übertreiben, ich liebe dich so sehr,
Que un segundo se parece tanto a un año cuando no estas aqui,
Dass eine Sekunde wie ein ganzes Jahr scheint, wenn du nicht hier bist,
Y no exagero al decirte que si me dejas voy a estar,
Und ich übertreibe nicht, wenn ich dir sage, dass, wenn du mich verlässt, ich sein werde,
Como un avion sin alas, un camion sin frenos, un espejo sin reflejo,
Wie ein Flugzeug ohne Flügel, ein LKW ohne Bremsen, ein Spiegel ohne Spiegelbild,
Me mataria la soledad,
Die Einsamkeit würde mich umbringen,
Contigo me siento completo, no me hace falta nadie mas,
Mit dir fühle ich mich vollständig, ich brauche niemand anderen mehr,
Eres la niña de mis ojos, el mejor de mis antojos,
Du bist mein Augenstern, mein liebster Wunsch,
Un tesoro que encontre, cuando vagaba en la ciudad,
Ein Schatz, den ich fand, als ich in der Stadt umherirrte,
Cuando vagaba en la ciudad.
Als ich in der Stadt umherirrte.





Writer(s): Luciano Luna Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.