Los Nocheros - A Cada Instante (Nostalgia) - translation of the lyrics into German

A Cada Instante (Nostalgia) - Los Nocherostranslation in German




A Cada Instante (Nostalgia)
Jeden Augenblick (Nostalgie)
Estás aquí,
Du bist hier,
Pero te noto distante
Aber ich spüre deine Distanz
Parece ser
Es scheint,
Que no puedo comprender
Dass ich nicht verstehen kann
Que mi andar
Dass mein Weg
De trota mundo y errante
Als Weltenbummler und Wanderer
Han logrado que te falte
Dazu geführt hat, dass dir fehlt
La mágia de mi querer.
Der Zauber meiner Liebe.
Sabes mujer
Weißt du, meine Liebe,
A cada instante te nombro
Jeden Augenblick nenne ich deinen Namen
Y también
Und ich weiß auch,
Que siempre piensas en mi.
Dass du immer an mich denkst.
Es que el amor
Es ist so, dass die Liebe
Nos ha golpeado muy fuerte
Uns sehr hart getroffen hat
Una vez fue suficiente
Einmal war genug,
Para marcarnos la piel.
Um uns auf der Haut zu prägen.
Amor, nos desgastó la nostalgia
Liebe, die Sehnsucht hat uns aufgerieben
Amor no naciste para mi
Meine Liebe, du warst nicht für mich bestimmt
Si al fin así es tu vida,
Wenn dies nun mal dein Leben ist,
Yo en cambio,
Ich hingegen,
Trataré de ver si alcanzo
Werde versuchen, ob ich es schaffe
Arrancarte de mi ser.
Dich aus meinem Sein zu reißen.
Yo sigo aquí,
Ich bin immer noch hier,
Mi pena es cuando amanece
Mein Kummer kommt, wenn der Morgen dämmert
Siempre crei
Ich glaubte immer,
Que serías para mi.
Dass du für mich bestimmt wärst.
Y sin razón,
Und ohne Grund,
Las cosas pasan a veces
Geschehen die Dinge manchmal
Y un fantasma me aparece
Und ein Geist erscheint mir
A recordar mi dolor.
Um mich an meinen Schmerz zu erinnern.
Amor, nos desgasto la nostalgia
Liebe, die Sehnsucht hat uns aufgerieben
Amor no naciste para mi
Meine Liebe, du warst nicht für mich bestimmt
Si al fin así es tu vida,
Wenn dies nun mal dein Leben ist,
Yo en cambio,
Ich hingegen,
Tratare de ver si alcanzo,
Werde versuchen, ob ich es schaffe,
Arrancarte de mi ser...
Dich aus meinem Sein zu reißen...
SI al fin así es tu vida,
Wenn dies nun mal dein Leben ist,
Yo en cambio,
Ich hingegen,
Trataré de ver si alcanzo...
Werde versuchen, ob ich es schaffe...
Arrancarte de mi ser.
Dich aus meinem Sein zu reißen.





Writer(s): Carlos Sanchez, Kike Teruel


Attention! Feel free to leave feedback.