Lyrics and translation Los Nocheros - Angélica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angélica,
cuando
te
nombro
Анжелика,
когда
я
назову
тебя
Me
vuelve
a
la
memoria
это
возвращается
ко
мне
Un
valle
pálida
luna
en
la
noche
de
abril
Бледная
луна
долины
в
апрельскую
ночь
Y
aquel
pueblito
de
Córdoba
И
этот
маленький
городок
Кордова
Un
valle
pálida
luna
en
la
noche
de
abril
Бледная
луна
долины
в
апрельскую
ночь
Y
aquel
pueblito
de
Córdoba
И
этот
маленький
городок
Кордова
Si
un
águila
fue
tu
cariño
Если
бы
орел
был
твоей
любовью
Paloma
mi
pobre
alma
голубь
моя
бедная
душа
Temblando
mi
corazón
en
sus
garras
sangró
Дрожащее
мое
сердце
в
ее
лапах
истекало
кровью
Y
no
le
tuviste
lástima
И
ты
не
пожалел
его
Temblando
mi
corazón
en
sus
garras
sangró
Дрожащее
мое
сердце
в
ее
лапах
истекало
кровью
Y
no
le
tuviste
lástima
И
ты
не
пожалел
его
No
olvidaré
cuando,
en
tu
Córdoba,
te
vi
Я
не
забуду,
когда
увидел
тебя
в
твоей
Кордове
Y
tu
clavel
bajo
los
árboles
robé
И
я
украл
твою
гвоздику
под
деревьями
Mis
brazos
fueron
tu
nido,
tu
velo,
la
luz
Мои
руки
были
твоим
гнездом,
твоим
покрывалом,
светом
De
la
luna
entre
los
álamos
Луны
между
тополями
Mis
brazos
fueron
tu
nido,
tu
velo,
la
luz
Мои
руки
были
твоим
гнездом,
твоим
покрывалом,
светом
De
la
luna
entre
los
álamos
Луны
между
тополями
Tus
párpados,
si
por
instantes
Твои
веки,
да
на
мгновенье
Te
vuelven
los
ojos
mansos
Они
делают
ваши
глаза
кроткими
Recuerdan
cuando
en
el
cielo
de
pronto
se
ve
Вспомни,
когда
в
небе
ты
вдруг
увидишь
Que
nace
y
muere
un
relámpago
Эта
молния
рождается
и
умирает
Recuerdan
cuando
en
el
cielo
de
pronto
se
ve
Вспомни,
когда
в
небе
ты
вдруг
увидишь
Que
nace
y
muere
un
relámpago
Эта
молния
рождается
и
умирает
La
sábana
que
sobre
el
suelo
Лист,
который
на
полу
Se
tiende
cuando
la
escarcha
Это
имеет
тенденцию,
когда
мороз
No
es
blanca,
como
la
límpida
flor
de
tu
piel
Он
не
белый,
как
прозрачный
цветок
твоей
кожи
Ni
fría
como
tus
lágrimas
Не
холодно,
как
твои
слезы
No
es
blanca,
como
la
límpida
flor
de
tu
piel
Он
не
белый,
как
прозрачный
цветок
твоей
кожи
Ni
fría
como
tus
lágrimas
Не
холодно,
как
твои
слезы
No
olvidaré
cuando,
en
tu
Córdoba,
te
vi
Я
не
забуду,
когда
увидел
тебя
в
твоей
Кордове
Y
tu
clavel
bajo
los
árboles
robé
И
я
украл
твою
гвоздику
под
деревьями
Mis
brazos
fueron
tu
nido,
tu
velo,
la
luz
Мои
руки
были
твоим
гнездом,
твоим
покрывалом,
светом
De
la
luna
entre
los
álamos
Луны
между
тополями
Mis
brazos
fueron
tu
nido,
tu
velo,
la
luz
Мои
руки
были
твоим
гнездом,
твоим
покрывалом,
светом
De
la
luna
entre
los
álamos
Луны
между
тополями
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Cambare
Attention! Feel free to leave feedback.