Los Nocheros - Chacarera Del Rancho - translation of the lyrics into German

Chacarera Del Rancho - Los Nocherostranslation in German




Chacarera Del Rancho
Chacarera Der Ranch
Cuando chacareras comienzo a cantar
Wenn ich anfange, Chacareras zu singen,
¿Cuál ha de ser? ¿Cuál ha de ser?
Welche soll es sein? Welche soll es sein?
La chacarera del rancho, señor
Die Chacarera der Ranch, meine Liebste,
¡Claro que sí! ¡Claro sí, pues!
Aber natürlich! Aber ja doch!
Dentro de mi rancho, colga'o a un horcón
In meiner Ranch, aufgehängt an einem Stützpfahl,
Tengo un violín, tengo un violín
Hab ich eine Geige, hab ich eine Geige.
Es de algarrobo, también de mistol
Sie ist aus Algarrobo, auch aus Mistol,
Hecho por mí, hecho por
Von mir gemacht, von mir gemacht.
Algo medio chico es mi rancho, tal vez
Ein wenig klein ist meine Ranch vielleicht,
Para los dos, para los dos
Für uns beide, für uns beide.
Ya me estoy haciendo, cerquita, es al la'o
Ich baue mir schon, ganz nah, gleich nebenan,
Uno mejor, uno mejor
Eine bessere, eine bessere.
Cuando chacareras comienzo a cantar
Wenn ich anfange, Chacareras zu singen,
¿Cuál ha de ser? ¿Cuál ha de ser?
Welche soll es sein? Welche soll es sein?
La chacarera del rancho, señor
Die Chacarera der Ranch, meine Liebste,
¡Claro que sí! ¡Claro sí, pues!
Aber natürlich! Aber ja doch!
Yo le echo al rancho un alero especial
Ich bau' an die Ranch ein besonderes Vordach,
Para bailar, para cantar
Zum Tanzen, zum Singen.
Para darme el gusto y allí vidalear
Um mir das Vergnügen zu machen und dort Vidalas zu singen,
De Navidad a Carnaval
Von Weihnachten bis Karneval.
Un hornito y barro, mortero y fogón
Einen kleinen Lehmofen, Mörser und Feuerstelle
Tengo además, tengo además
Hab ich außerdem, hab ich außerdem.
A mi negra chula que sabe matear
Meine hübsche Liebste, die Mate zubereiten kann,
¿Para qué más? ¿Para qué más?
Wozu mehr? Wozu mehr?
Si alguna guaguita pudiera tener
Wenn ich doch ein kleines Kind haben könnte,
Uy qué feliz, uy qué feliz
Oh, wie glücklich, oh, wie glücklich (wär' ich).
Pero como dicen que Dios proveerá
Doch wie man sagt, Gott wird schon sorgen,
Ya ha de venir, ya ha de venir
Es wird schon kommen, es wird schon kommen.
Cuando chacareras comienzo a cantar
Wenn ich anfange, Chacareras zu singen,
¿Cuál ha de ser? ¿Cuál ha de ser?
Welche soll es sein? Welche soll es sein?
La chacarera del rancho, señor
Die Chacarera der Ranch, meine Liebste,
¡Claro que sí! ¡Claro sí, pues!
Aber natürlich! Aber ja doch!





Writer(s): Hermanos Abalos


Attention! Feel free to leave feedback.