Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clarito Siescuchao
Klar und deutlich gehört
Bien
clarito
canta
el
rio
Ganz
klar
singt
der
Fluss
Cuando
baja
con
dolor
Wenn
er
mit
Schmerz
herabfließt
Las
penas
parecen
piedras
Die
Sorgen
scheinen
wie
Steine
Que
lo
hace
cantar
mejor
Die
ihn
besser
singen
lassen
Como
no
se
escucha
el
ruego
Wie
wird
die
Bitte
nicht
gehört
De
mi
pueblo
y
su
gemir
Meines
Volkes
und
sein
Stöhnen
De
las
madres
de
la
plaza
Der
Mütter
vom
Platz
Que
el
silencio
se
haga
oír
Dass
die
Stille
sich
Gehör
verschafft
Dios
quierita
que
esta
vida
Möge
Gott
wollen,
dass
dieses
Leben
Dure
un
par
de
siglos
mas
Noch
ein
paar
Jahrhunderte
dauert
Pa
tener
tiempo
de
sobra
Um
Zeit
im
Überfluss
zu
haben
Y
aprender
a
perdonar
Und
vergeben
zu
lernen
En
la
fiesta
de
mi
pueblo
Beim
Fest
in
meinem
Dorf
Todo
el
vino
se
ha
acabao
Ist
aller
Wein
ausgegangen
Multiplíquense
las
jarras
Mögen
sich
die
Krüge
vervielfachen
Claritosiaescuchao
Klar
und
deutlich
gehört
Fiesta
chura
alla
en
mi
pago
Schönes
Fest
dort
in
meiner
Heimat
Que
aunque
se
ponga
a
llover
Dass,
auch
wenn
es
zu
regnen
beginnt
Siempre
has
de
encontrar
refugio
Du
immer
Zuflucht
finden
wirst
En
los
brazos
de
un
querer
In
den
Armen
einer
Liebe
Bien
claritas
las
palabras
Ganz
klar
die
Worte
Del
idioma
nacional
Der
Landessprache
No
aclaremos
que
oscurece
Klären
wir
nicht
auf,
was
[nur]
verdunkelt
Si
es
mentira
no
es
verdad
Wenn
es
Lüge
ist,
ist
es
nicht
wahr
No
hay
que
retacearle
al
tiempo
Man
darf
die
Zeit
nicht
knapp
bemessen
Ni
hay
que
mezquinar
la
voz
Noch
mit
der
Stimme
geizen
Pa
cantar
la
chacarera
Um
die
Chacarera
zu
singen
Hace
falta
el
corazon
Braucht
es
das
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noemi Cristina Laspiur, Ruben Sergio Ehizaguirre
Album
Cronica
date of release
20-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.