Los Nocheros - Contigo, No Sin Ti - translation of the lyrics into German

Contigo, No Sin Ti - Los Nocherostranslation in German




Contigo, No Sin Ti
Mit dir, nicht ohne dich
Cuento contigo,
Ich zähle auf dich,
Como en tus caricias cubriendo el frío,
So wie deine Liebkosungen die Kälte bedecken,
Cuánto amor me da tu abrigo.
Wie viel Liebe gibt mir deine Umarmung.
Es que es la luz de tus ojos
Es ist das Licht deiner Augen,
Que me da vida a toda prisa
Das mir Leben gibt in aller Eile
Y alivia mis heridas tu sonrisa.
Und mein Leiden lindert dein Lächeln.
Quiero quedarme así,
Ich möchte so bleiben,
No tengas miedo,
Hab keine Angst,
Mi corazón está junto a ti.
Mein Herz ist bei dir.
Cuento contigo,
Ich zähle auf dich,
Porque el espacio me has dado
Weil du mir Raum gegeben hast
Entre tus brazos, me alivia el ocaso.
In deinen Armen, die Dämmerung lindert mich.
Es la escalera a tu corazón
Es ist die Treppe zu deinem Herzen,
Donde me pierdo, y me confieso,
Wo ich mich verliere und mich gestehe,
Amiga, no me dejes, que
Freundin, verlass mich nicht, denn
Yo me siento morir cuando me quedo sin ti,
Ich fühle mich sterben, wenn ich ohne dich bin,
No soporto el frío del silencio,
Ich ertrage die Kälte der Stille nicht,
Duele tu recuerdo si no estás aquí.
Deine Erinnerung schmerzt, wenn du nicht hier bist.
Yo me siento morir cuando me quedo sin ti,
Ich fühle mich sterben, wenn ich ohne dich bin,
Recorriendo tu cuerpo mi cuerpo,
Meinen Körper an deinem Körper entlang gleiten lassend,
Conquistar el cielo sólo para ti.
Den Himmel erobern, nur für dich.
Cuento contigo
Ich zähle auf dich
Porque tus palabras alimentan mi fe,
Weil deine Worte meinen Glauben nähren,
No puedo caer.
Ich kann nicht fallen.
No imaginas cuánto amo perder
Du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr ich es liebe, zu verlieren
Las riendas de mis labios y de mis brazos,
Die Zügel meiner Lippen und meiner Arme,
Amiga, no me dejes, que
Freundin, verlass mich nicht, denn
Yo me siento morir cuando me quedo sin ti,
Ich fühle mich sterben, wenn ich ohne dich bin,
No soporto el frío del silencio,
Ich ertrage die Kälte der Stille nicht,
Duele tu recuerdo si no estás aquí.
Deine Erinnerung schmerzt, wenn du nicht hier bist.
Yo me siento morir cuando me quedo sin ti,
Ich fühle mich sterben, wenn ich ohne dich bin,
Recorriendo tu cuerpo mi cuerpo,
Meinen Körper an deinem Körper entlang gleiten lassend,
Conquistar el cielo sólo para ti.
Den Himmel erobern, nur für dich.
Desvarío en el impasse del tiempo,
Ich phantasiere in der Zeit,
Que anida en mi pecho lágrimas por ti.
Die in meiner Brust Tränen für dich nistet.
Yo me siento morir cuando me quedo sin ti,
Ich fühle mich sterben, wenn ich ohne dich bin,
No soporto el frío del silencio,
Ich ertrage die Kälte der Stille nicht,
Duele tu recuerdo si no estás aquí.
Deine Erinnerung schmerzt, wenn du nicht hier bist.
Yo me siento morir cuando me quedo sin ti,
Ich fühle mich sterben, wenn ich ohne dich bin,
Desespero por mil besos nuevos,
Verzweifle nach tausend neuen Küssen,
Con la mil de enero que esparce por mí.
Mit dem Tau des Januars, der sich über mich ergießt.
Yo me siento morir cuando me quedo sin ti,
Ich fühle mich sterben, wenn ich ohne dich bin,
Recorriendo tu cuerpo mi cuerpo,
Meinen Körper an deinem Körper entlang gleiten lassend,
Conquistar el cielo sólo para ti.
Den Himmel erobern, nur für dich.
Yo me siento morir
Ich fühle mich sterben





Writer(s): Hugo Sebastian Rubiolo, Luis Ignacio Prado, Patricio Ivan Ferreyra


Attention! Feel free to leave feedback.