Lyrics and translation Los Nocheros - Corazón de Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón de Luna
Сердце Луны
Te
vas,
dejándome
el
corazón
Ты
уходишь,
оставляя
мое
сердце
Perdido
en
sombras
de
dolor,
Потерянным
в
тенях
боли,
Que
cada
minuto
que
se
apura
en
el
reloj
Каждая
минута,
спешащая
на
часах,
Es
el
mismo
infierno
que
se
parte
en
dos.
Словно
ад,
разрывающийся
на
части.
Pero
si
te
vas,
negándome
el
sol
Но
если
ты
уйдешь,
лишив
меня
солнца,
Yo
he
de
morir
de
amor,
en
vos
Я
умру
от
любви
к
тебе.
Ayer
deje
la
piel
testigo
fue,
tu
sentimiento
amándome.
Вчера
я
оставил
свою
душу,
свидетелем
была
твоя
любовь
ко
мне.
Te
entregue
la
luna
y
las
estrellas
a
tus
pies
Я
бросил
к
твоим
ногам
луну
и
звезды,
Te
lleve
a
la
sima
del
amor
y
de
la
fe
Вознес
тебя
на
вершину
любви
и
веры,
Echando
a
volar
que
pudiera
ser
Мечтая,
что
ты
могла
бы
быть
Entre
mis
cosas
tú,
y
que
no
fue.
Среди
моих
сокровищ,
но
этого
не
случилось.
Anoche
la
luna
no
me
quiso
responder
Прошлой
ночью
луна
не
захотела
мне
ответить,
Me
dijo
que
el
tiempo
no
era
el
único
tal
vez
Она
сказала,
что
время
— не
единственное,
что
может
De
apagar
el
fuego,
de
aplacar
los
sueños
Погасить
огонь,
усмирить
мечты,
De
tomar
con
calma,
no
volverte
a
ver.
Заставить
меня
успокоиться
и
больше
не
видеть
тебя.
Anoche
la
luna
no
me
quiso
responder,
Прошлой
ночью
луна
не
захотела
мне
ответить,
Porque
el
amor,
se
fue.
Потому
что
любовь
ушла.
Te
amé,
siempre
te
ame
Я
любил
тебя,
всегда
любил,
Casi
a
morir,
de
la
cabeza
hasta
los
pies
Почти
до
смерти,
от
головы
до
ног.
Me
aprendí
tu
nombre
de
derecho
y
del
revés
Я
выучил
твое
имя
наизусть
и
наоборот,
Y
como
un
glosario
cada
tramo
de
tu
piel.
И
как
словарь,
каждый
участок
твоей
кожи.
Devorándome,
sorprendiéndome,
Поглощая
меня,
удивляя,
Con
tu
primera
vez
yo
me
quede.
С
твоим
первым
разом
я
остался.
Ya
ves,
estoy
de
pie
y
en
el
andén
entre
la
gente
te
perdí
Видишь,
я
стою
на
перроне,
среди
людей
я
потерял
тебя.
Del
anuncio
dice
que
tu
tren
debe
partir
На
табло
написано,
что
твой
поезд
должен
отправиться.
Se
me
estruja
el
alma
que
agoniza
lenta
y
gris
Моя
душа
сжимается,
медленно
и
серо
угасает.
Me
hace
bien
decir
que
te
amé
hasta
el
fin
Мне
приятно
говорить,
что
я
любил
тебя
до
конца,
Aunque
no
fuiste
tú
igual
a
mí
Хотя
ты
не
отвечала
мне
взаимностью.
Anoche
la
luna
no
me
quiso
responder
Прошлой
ночью
луна
не
захотела
мне
ответить,
Me
dijo
que
el
tiempo
no
era
el
único
tal
vez
Она
сказала,
что
время
— не
единственное,
что
может
De
apagar
el
fuego,
de
aplacar
los
sueños
Погасить
огонь,
усмирить
мечты,
De
tomar
con
calma,
no
volverte
a
ver.
Заставить
меня
успокоиться
и
больше
не
видеть
тебя.
Anoche
la
luna
no
me
quiso
responder
Прошлой
ночью
луна
не
захотела
мне
ответить,
Porque
el
amor,
se
fue
Потому
что
любовь
ушла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Angel Maldonado
Attention! Feel free to leave feedback.