Los Nocheros - Córdoba en Otoño - translation of the lyrics into German

Córdoba en Otoño - Los Nocherostranslation in German




Córdoba en Otoño
Córdoba im Herbst
Las golondrinas dijeron adiós
Die Schwalben sagten Lebewohl
Y se llevaron el tiempo estival
Und nahmen die Sommerzeit mit sich fort
El duende inquieto del atardecer
Der unruhige Kobold der Abenddämmerung
Pinta las nubes de gris
Malt die Wolken grau an
Dueño el otoño del verde final
Der Herbst, Herr über das letzte Grün
Hermosa Córdoba de abril
Schönes Córdoba im April
Duendes de luna lo vieron llegar
Mondkobolde sahen ihn kommen
Con el silencio de un amanecer (ehh)
Mit der Stille eines Morgengrauens (ehh)
Desde los cerros pintó su pincel
Von den Hügeln aus malte sein Pinsel
De amarillento el añil
Das Indigo gelblich an
Fina llovizna besando el cristal
Feiner Nieselregen küsst das Fensterglas
Mayo tristeza del jardín
Mai, Traurigkeit des Gartens
Córdoba en otoño, música del alma
Córdoba im Herbst, Musik der Seele
Tardecitas por la peatonal
Nachmittage auf der Fußgängerzone
Mientras el Suquia, lento se retira
Während der Suquía sich langsam zurückzieht
Mirando de reojo a la ciudad
Und die Stadt aus den Augenwinkeln betrachtet
Toda la magia que encierra tu ser
All die Magie, die dein Wesen birgt
Hermosa Córdoba otoñal
Schönes herbstliches Córdoba
Ohh-ohh, que luego estoy de vuelta
Ohh-ohh, bald bin ich zurück
Después de larga ausencia
Nach langer Abwesenheit
Ohh
Ohh
Canto una serenata
Ich singe eine Serenade
A orillas del río se escucha mi voz
Am Ufer des Flusses hört man meine Stimme
Cielo estrellado de límpido azul
Sternenklarer Himmel von reinem Blau
La Cruz del Sur se apresura a partir
Das Kreuz des Südens eilt davon
Fría mañana anunciando que ya
Kühler Morgen, der ankündigt, dass
Llega el otoño a su fin
Der Herbst zu Ende geht
La tarde es tibia con besos de sol
Der Nachmittag ist lau mit Sonnenküssen
Junio parece sonreír
Der Juni scheint zu lächeln
Pura la estirpe de rico historial
Rein die Abstammung von reicher Geschichte
General Paz y Avenida Colón
General Paz und Avenida Colón
Una muchacha sonríe al pasar
Ein Mädchen lächelt im Vorbeigehen
Y tras sus pasos me voy
Und ihren Schritten folge ich
Inevitable romance otoñal
Unvermeidliche Herbstromanze
Vuelve a latir mi corazón
Mein Herz schlägt wieder
Córdoba en otoño, música del alma
Córdoba im Herbst, Musik der Seele
Tardecitas por la peatonal
Nachmittage auf der Fußgängerzone
Mientras el Suquia, lento se retira
Während der Suquía sich langsam zurückzieht
Mirando de reojo a la ciudad
Und die Stadt aus den Augenwinkeln betrachtet
Toda la magia que encierra tu ser
All die Magie, die dein Wesen birgt
Hermosa Córdoba otoñal
Schönes herbstliches Córdoba





Writer(s): Walter Ramon Galindez, Raul Fernando Montachini, Fernando Sebastian Montachini


Attention! Feel free to leave feedback.