Los Nocheros - La Atardecida - translation of the lyrics into German

La Atardecida - Los Nocherostranslation in German




La Atardecida
Die Abenddämmerung
Qué lejana que estás otra vez
Wie fern du wieder bist
Oh, ¿tu voz dónde está?
Oh, wo ist deine Stimme?
En el correr de los días
Im Laufe der Tage
Pienso a veces que vas a volver
Manchmal denke ich, du wirst zurückkehren
Ando diciendo tu nombre
Ich gehe umher und sage deinen Namen
Me duele la pena del atardecer
Mir schmerzt der Kummer der Abenddämmerung
El camino me vuelve a llevar
Der Weg führt mich wieder
Ay, la flor del amor
Ay, die Blume der Liebe
Ardida sobre mi pecho
Brennend auf meiner Brust
Te recuerda como una canción
Sie erinnert mich an dich wie ein Lied
Te llora sobre los ojos
Sie weint um dich in meinen Augen
La tarde que nace de tu corazón
Der Abend, der aus deinem Herzen geboren wird
Ay, arroyo que sabes hablar
Ay, Bach, der du zu sprechen weißt
Palomita, que al aire te vas
Täubchen, das du in die Luft davonfliegst
Cuéntale nada más
Erzähl ihr nur
Que dolido la vuelvo a llamar
Dass ich sie schmerzerfüllt wieder rufe
Quiero cantar en la noche
Ich will in der Nacht singen
La samba que un día tendrás que llorar
Den Samba, den du eines Tages beweinen musst
Solitario te vuelvo a pensar
Einsam denke ich wieder an dich
Pura luz de jazmín
Reines Licht des Jasmins
Cuando viene la nostalgia
Wenn die Nostalgie kommt
Suelta el cielo tu sombra otoñal
Der Himmel lässt deinen herbstlichen Schatten los
Solamente por amarte
Nur weil ich dich liebe
A veces andando
Manchmal, während ich gehe
Me da por cantar
Überkommt es mich zu singen
Yo triste que siempre te vas
Traurig weiß ich, dass du immer gehst
Ay, dolor de esperar
Ay, Schmerz des Wartens
Pena del enamorado
Kummer des Verliebten
Que solita me vuelve a crecer
Die ganz allein in mir wieder wächst
En mi boca tu recuerdo
In meinem Mund deine Erinnerung
De tanto cantarlo se me vuelve miel
Vom vielen Singen davon wird sie mir zu Honig
Ay, arroyo que sabes hablar
Ay, Bach, der du zu sprechen weißt
Palomita, que al aire te vas
Täubchen, das du in die Luft davonfliegst
Cuéntale nada más
Erzähl ihr nur
Que dolido la vuelvo a llamar
Dass ich sie schmerzerfüllt wieder rufe
Quiero cantar en la noche
Ich will in der Nacht singen
La samba que un día tendrás que llorar
Den Samba, den du eines Tages beweinen musst





Writer(s): Manuel Jose Castilla, Eduardo Falu


Attention! Feel free to leave feedback.