Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
que
estás
ausente,
mi
canto
en
la
noche
te
lleva
Jetzt,
wo
du
abwesend
bist,
trägt
dich
mein
Gesang
in
der
Nacht
Tu
pelo
tiene
el
aroma
de
la
lluvia
sobre
la
tierra
Dein
Haar
hat
den
Duft
des
Regens
auf
der
Erde
Tu
pelo
tiene
el
aroma
de
la
lluvia
sobre
la
tierra
Dein
Haar
hat
den
Duft
des
Regens
auf
der
Erde
Y
tu
presencia
en
las
viñas,
dorada
de
luna
se
aleja
Und
deine
Gegenwart
in
den
Weinbergen,
golden
vom
Mond,
entfernt
sich
Hacia
el
corazón
del
vino
donde
nace
la
primavera
Zum
Herzen
des
Weines,
wo
der
Frühling
geboren
wird
Hacia
el
corazón
del
vino
donde
nace
la
primavera
Zum
Herzen
des
Weines,
wo
der
Frühling
geboren
wird
Mojada
de
luz
en
mi
guitarra
nochera
Vom
Licht
durchnässt
auf
meiner
nächtlichen
Gitarre
Ciñendo
voy
tu
cintura,
encendida
por
las
estrellas
Umschlinge
ich
deine
Taille,
entzündet
von
den
Sternen
Ciñendo
voy
tu
cintura,
encendida
por
las
estrellas
Umschlinge
ich
deine
Taille,
entzündet
von
den
Sternen
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Quisiera
volver
a
verte,
mirarme
en
tus
ojos
(quisiera)
Ich
möchte
dich
wiedersehen,
mich
in
deinen
Augen
spiegeln
(ich
möchte)
Robarte
guitarra
adentro,
hacia
el
tiempo
de
la
madera
Dich
entführen,
tief
in
die
Gitarre,
zur
Zeit
des
Holzes
Robarte
guitarra
adentro,
hacia
el
tiempo
de
la
madera
Dich
entführen,
tief
in
die
Gitarre,
zur
Zeit
des
Holzes
Cuando
esta
zamba
te
cante,
en
la
noche
sola,
recuerda
Wenn
dieser
Zamba
dir
vorsingt,
in
der
einsamen
Nacht,
erinnere
dich
Mirando
morir
la
luna
como
es
larga
y
triste
la
ausencia
Während
du
den
Mond
sterben
siehst,
wie
lang
und
traurig
die
Abwesenheit
ist
Mirando
morir
la
luna
como
es
larga
y
triste
la
ausencia
Während
du
den
Mond
sterben
siehst,
wie
lang
und
traurig
die
Abwesenheit
ist
Mojada
de
luz
en
mi
guitarra
nochera
Vom
Licht
durchnässt
auf
meiner
nächtlichen
Gitarre
Ciñendo
voy
tu
cintura,
encendida
por
las
estrellas
Umschlinge
ich
deine
Taille,
entzündet
von
den
Sternen
Ciñendo
voy
tu
cintura,
encendida
por
las
estrellas
Umschlinge
ich
deine
Taille,
entzündet
von
den
Sternen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Davalos, Ernesto Cabeza
Attention! Feel free to leave feedback.