Los Nocheros - Morir de Amor - translation of the lyrics into German

Morir de Amor - Los Nocherostranslation in German




Morir de Amor
Sterben vor Liebe
A morir, a morir, a morir de amor!
Zu sterben, zu sterben, zu sterben vor Liebe!
Yo que pensé una vez
Ich, der ich einst dachte,
Que mi alma jamás
Dass meine Seele niemals
Llegara tu cariño,
Deine Zuneigung erreichen würde,
Hoy me encuentro por ti
Heute finde ich mich durch dich
Perdido, perdido, perdido.
Verloren, verloren, verloren.
Mi corazón está vencido,
Mein Herz ist besiegt,
Vencido por tu calor.
Besiegt durch deine Wärme.
Yo que pensé una vez
Ich, der ich einst dachte,
No verla jamás,
Sie niemals zu sehen,
Y no hundirme en sus ojos.
Und nicht in ihren Augen zu versinken.
La luz de tu mirada
Das Licht deines Blickes
Hechiza, hechiza, hechiza.
Bezaubert, bezaubert, bezaubert.
Y me llena de amor tu risa,
Und dein Lachen erfüllt mich mit Liebe,
Tu risa de eterno sol.
Dein Lachen, wie ewige Sonne.
Cuando la pienso
Wenn ich sie mir vorstelle,
Rozando mi piel,
Wie sie meine Haut berührt,
Siento retumbar mi pecho.
Spüre ich mein Herz pochen.
Niña, voy a invadir
Mädchen, ich werde
Tu cuerpo, tu cuerpo, tu cuerpo.
Deinen Körper erobern, deinen Körper, deinen Körper.
Sabes que estoy aquí dispuesto,
Du weißt, dass ich hier bereit bin,
Dispuesto a morir de amor.
Bereit, vor Liebe zu sterben.
Yo que pensé una vez
Ich, der ich einst dachte,
Tu aroma olvidar
Deinen Duft zu vergessen
Y el sabor de tus besos.
Und den Geschmack deiner Küsse.
Es tu perfume que me atrapa,
Es ist dein Parfum, das mich fesselt,
Me atrapa, me atrapa.
Mich fesselt, mich fesselt.
Y son tus labios los que matan,
Und es sind deine Lippen, die mich töten,
Me matan con su dulzor.
Mich töten mit ihrer Süße.
Yo que pensé una vez
Ich, der ich einst dachte,
Negarte mi voz
Dir meine Stimme zu verweigern,
Llena de sufrimiento.
Voll von Leid.
Y derroté en la garganta
Und ich besiegte in meiner Kehle
Un verso, un verso, un verso.
Einen Vers, einen Vers, einen Vers.
Vuela una melodía al cielo,
Eine Melodie fliegt zum Himmel,
Al cielo de tu pasión.
Zum Himmel deiner Leidenschaft.
Cuando la pienso
Wenn ich sie mir vorstelle,
Rozando mi piel,
Wie sie meine Haut berührt,
Siento retumbar mi pecho.
Spüre ich mein Herz pochen.
Niña, voy a invadir
Mädchen, ich werde
Tu cuerpo, tu cuerpo, tu cuerpo.
Deinen Körper erobern, deinen Körper, deinen Körper.
Sabes que estoy aquí dispuesto,
Du weißt, dass ich hier bereit bin,
Dispuesto a morir de amor.
Bereit, vor Liebe zu sterben.





Writer(s): Cristian Ramon Pereyra Marin


Attention! Feel free to leave feedback.