Los Nocheros - Movimiento del Amor - translation of the lyrics into German

Movimiento del Amor - Los Nocherostranslation in German




Movimiento del Amor
Bewegung der Liebe
Antes que en el aire desaparezca
Bevor in der Luft verschwindet
El último aliento de este gran amor
Der letzte Atemzug dieser großen Liebe
Quiero que entiendas bien
Möchte ich, dass du gut verstehst
Como el primer día
Wie am ersten Tag
Hoy te quiero hablar
Möchte ich heute zu dir sprechen
Nuestro amor
Unsere Liebe
Humano amor
Menschliche Liebe
Siempre que haya vida
Solange es Leben gibt
Será eternidad
Wird sie Ewigkeit sein
Una compañía en su oasis del alma
Eine Gesellschaft in ihrer Oase der Seele
Tibio territorio de la libertad
Warmes Territorium der Freiheit
Solo voy mi amor y vos
Nur ich, meine Liebe, und du
Fuegos entre sombras, la clara señal
Feuer zwischen Schatten, das klare Signal
Nuestro amor
Unsere Liebe
Humano amor
Menschliche Liebe
Siempre que haya vida
Solange es Leben gibt
Será eternidad
Wird sie Ewigkeit sein
Soy una pregunta al cielo, un color
Ich bin eine Frage an den Himmel, eine Farbe
Solo hallo las cenizas de ayer
Ich finde nur die Asche von gestern
Y comienza a atardecer
Und es beginnt zu dämmern
No, nunca me olvidarás
Nein, du wirst mich nie vergessen
Ni yo a vos
Und ich dich auch nicht
Nuestros caminos se abren al sol
Unsere Wege öffnen sich zur Sonne
Movimiento del amor
Bewegung der Liebe
Movimiento del amor
Bewegung der Liebe
Ruta sin regreso, estrella viajera
Weg ohne Wiederkehr, reisender Stern
Canto hecho semilla que quiso crecer
Gesang, der zum Samen wurde, der wachsen wollte
¿Quién vendrá?, ¿a dónde iré?
Wer wird kommen? Wohin werde ich gehen?
Cuando alguien avanza
Wenn jemand vorwärts geht
Alguien queda atrás
Bleibt jemand zurück
Nuestro amor
Unsere Liebe
Humano amor
Menschliche Liebe
Siempre que haya vida
Solange es Leben gibt
Será eternidad
Wird sie Ewigkeit sein
Frío en la ciudad
Kälte in der Stadt
Metálicas horas
Metallische Stunden
Lluvia de rutina sobre el corazón
Regen der Routine auf dem Herzen
¿Cómo fue?, ¿por qué será?
Wie war es? Warum wird es so sein?
Aunque comprendamos
Auch wenn wir es verstehen
Vamos a extrañar
Werden wir es vermissen
Nuestro amor
Unsere Liebe
Humano amor
Menschliche Liebe
Siempre que haya vida
Solange es Leben gibt
Será eternidad
Wird sie Ewigkeit sein
¡Ay!, ¿cómo aceptar que acabe un sentir?
Ach, wie soll man akzeptieren, dass ein Gefühl endet?
Nacer, morir, comienzo y final
Geburt, Tod, Anfang und Ende
Las dos caras del vivir
Die zwei Seiten des Lebens
Flor, llave de mi esperanza ritual
Blume, Schlüssel meines Hoffnungsrituals
La soledad tan solo es la luz
Die Einsamkeit ist nur das Licht
Por donde vuelve el amor
Durch das die Liebe zurückkehrt
Por donde vuelve el amor
Durch das die Liebe zurückkehrt
Antes que en el aire desaparezca (del amor)
Bevor in der Luft verschwindet (der Liebe)
Antes que en el aire desaparezca (del amor)
Bevor in der Luft verschwindet (der Liebe)
Antes que en el aire desaparezca (del amor)
Bevor in der Luft verschwindet (der Liebe)
Antes que en el aire desaparezca (del amor)
Bevor in der Luft verschwindet (der Liebe)
Antes que en el aire desaparezca (del amor)
Bevor in der Luft verschwindet (der Liebe)
Antes que en el aire desaparezca (del amor)
Bevor in der Luft verschwindet (der Liebe)
Antes que en el aire desaparezca (del amor)
Bevor in der Luft verschwindet (der Liebe)





Writer(s): Carlos Oscar Carabajal, Ricardo Luis Novo


Attention! Feel free to leave feedback.