Lyrics and translation Los Nocheros - Noche Amiga Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche Amiga Mía
Ночная подруга моя
Noche
amiga
mía
Ночная
подруга
моя,
Deja
que
en
silencio
Позволь
мне
в
тишине
Me
cubra
en
tu
manto
de
azul
Укрыться
под
твоим
синим
покрывалом.
Ven
querida
amiga
Приди,
дорогая
подруга,
Y
a
nadie
le
digas
como
И
никому
не
говори,
как
Me
has
visto
sufrir
Ты
видела
мои
страдания.
A
nadie
le
cuentes
Никому
не
рассказывай,
Que
bajo
tu
sombra
la
amé
Что
под
твоей
сенью
я
любил
её,
Que
tu
me
prestaste
Что
ты
мне
одолжила
La
luna
que
le
regalé
Луну,
которую
я
ей
подарил.
Por
eso
noche
mía
Поэтому,
ночная
моя,
Te
pido
que
calles
lo
mucho
Прошу
тебя
молчать
о
том,
как
сильно
Que
yo
me
entregué
Я
отдался
этому
чувству.
Y
cuando
quieres
hablar
tu
conmigo
И
когда
ты
хочешь
поговорить
со
мной,
Te
vistes
de
estrella
Ты
одеваешься
в
звёзды,
Como
diciendo
que
Как
бы
говоря,
что
Cada
una
de
ellas
Каждая
из
них
Es
por
un
amor
Символизирует
любовь.
Y
estoy
seguro
И
я
уверен,
Que
la
más
brillante
Что
самая
яркая
Es
la
tristeza
que
sientes
por
mí
Это
печаль,
которую
ты
чувствуешь
за
меня.
Pues
sin
ella,
Ведь
без
неё,
Ya
sin
ella,
Уже
без
неё,
Yo
me
siento
morir.
Ah
Я
чувствую,
что
умираю.
Ах,
Yo
me
siento
morir
Я
чувствую,
что
умираю.
Noche
amiga
mía
Ночная
подруга
моя,
Si
alguien
me
conoce
Если
кто-то
меня
знает
Y
me
guarda
un
secreto
eres
tú
И
хранит
мой
секрет,
то
это
ты.
Ven
querida
amiga
Приди,
дорогая
подруга,
Y
dime
tan
solo
si
en
sueños
И
скажи
мне
только,
во
снах
Se
acuerda
de
mi
Вспоминает
ли
она
обо
мне.
A
nadie
le
cuentes
que
allá
Никому
не
рассказывай,
что
там,
En
su
balcón
le
canté
У
её
балкона,
я
пел
ей,
Que
tu
me
prestaste
un
cometa
que
le
regalé
Что
ты
мне
одолжила
комету,
которую
я
ей
подарил.
Por
eso
noche
amiga
Поэтому,
ночная
подруга,
Te
pido
que
calles
lo
mucho
Прошу
тебя
молчать
о
том,
как
сильно
Que
yo
le
lloré
Я
плакал
по
ней.
Y
cuándo
quieres
hablar
И
когда
ты
хочешь
поговорить
Te
vistes
de
estrella
Ты
одеваешься
в
звёзды,
Como
diciendo
que
cada
una
de
ellas
Как
бы
говоря,
что
каждая
из
них
Es
por
un
amor
Символизирует
любовь.
Y
estoy
seguro
que
la
mas
brillante
И
я
уверен,
что
самая
яркая
Es
una
lágrima
tuya
por
mí
Это
твоя
слеза
по
мне.
Pues
sin
ella,
Ведь
без
неё,
Ya
no
quiero
vivir,
ohh
Я
не
хочу
жить,
ох,
Yo
no
quiero
vivir.
Я
не
хочу
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Avendano Luhrs
Attention! Feel free to leave feedback.