Los Nocheros - Pegó en el Palo - translation of the lyrics into German

Pegó en el Palo - Los Nocherostranslation in German




Pegó en el Palo
Knapp Daneben
Yo no ando por los caminos
Ich wandle nicht auf den Wegen,
Buscando olvido para mis males,
um Vergessen für meine Leiden zu suchen,
Si asoma una chacarera
wenn eine Chacarera erklingt,
Se vuelven lindo' hasta los pesares.
werden selbst die Sorgen schön.
Los años se van notando,
Die Jahre machen sich bemerkbar,
Miles de soles, miles de lunas,
tausende Sonnen, tausende Monde,
Cuando el Tata Dios me llame
wenn der liebe Gott mich ruft,
No habré gasta'o toda mi fortuna.
werde ich nicht mein ganzes Vermögen ausgegeben haben.
Una madre que me espera,
Eine Mutter, die auf mich wartet,
Un trago largo en la noche fría,
ein tiefer Schluck in der kalten Nacht,
Y una chinita que quiere
und eine kleine Schöne, die will,
Pasar conmigo toda la vida.
ihr ganzes Leben mit mir verbringen.
Qué más querés,
Was willst du mehr?
Quejarse sería de malo,
Sich zu beklagen, wäre undankbar,
Si mi tierra no es el cielo,
wenn meine Heimat auch nicht der Himmel ist,
Pegó en el palo, pegó en el palo.
so war es doch knapp daneben, knapp daneben.
Si la luna da la espalda
Wenn der Mond mir den Rücken kehrt,
Ya está mi cielo de sol brillando,
scheint schon meine Sonne am Himmel,
Y el que no canta de pecho
und wer nicht aus voller Brust singt,
Que más no sea, anda tarareando.
der summt zumindest vor sich hin.
No tengo ni miedo ni dudas,
Ich habe weder Angst noch Zweifel,
No pido ayuda a la salamanca,
ich bitte nicht die Salamanca um Hilfe,
Me bastan tus ojos negros
mir genügen deine schwarzen Augen,
Llenos de antojos y de esperanza.
voller Sehnsucht und Hoffnung.
Un bombo suena a lo lejos,
Eine Trommel erklingt in der Ferne,
Me está llamando, me está llamando,
sie ruft mich, sie ruft mich,
De mi tierra soy la huella,
ich bin die Spur meiner Heimat,
Mirando al frente, marcando el paso.
schaue nach vorne, gebe den Schritt vor.
Qué más querés,
Was willst du mehr?
Quejarse sería de malo,
Sich zu beklagen, wäre undankbar,
Si mi tierra no es el cielo,
wenn meine Heimat auch nicht der Himmel ist,
Pegó en el palo, pegó en el palo.
so war es doch knapp daneben, knapp daneben.





Writer(s): Noemi Cristina Laspiur, Alvaro Martin Teruel


Attention! Feel free to leave feedback.