Lyrics and translation Los Nocheros - Por Invadir Tu Cuerpo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Invadir Tu Cuerpo
Чтобы проникнуть в Твоё тело
Me
basta
tu
nombre
y
un
sitio
en
el
aire
Мне
достаточно
Твоего
имени
и
места
в
воздухе,
No
tengo
esta
noche
contrato
con
nadie
У
меня
на
этот
вечер
нет
ни
с
кем
договоренностей.
Dejé
los
amigos,
la
caza
y
la
pesca
Я
оставил
друзей,
охоту
и
рыбалку
Y
voy
siguiendo
el
rastro
de
una
estrella
para
hacerte
una
И
иду
по
следу
звезды,
чтобы
сделать
для
Тебя
Canción
del
silencio,
la
calle
me
sobra
Песню
тишины,
улицы
мне
не
нужны,
Y
el
túnel
del
tiempo
me
borra
la
sombra
И
туннель
времени
стирает
мою
тень.
Llegué
hasta
tu
cuerpo,
que
estaba
de
fiesta
Я
добрался
до
Твоего
тела,
оно
было
на
празднике,
Trayendo
solamente
el
corazón
Принося
с
собой
только
сердце.
Tu
cuerpo
es
la
isla
que
quiero
invadir
Твоё
тело
- это
остров,
на
который
я
хочу
проникнуть
Después
de
tanto
naufragar
После
стольких
кораблекрушений.
Si
alguna
marea
te
cuenta
de
mí
Если
какой-нибудь
прилив
расскажет
Тебе
обо
мне,
Estoy
a
punto
de
llegar
Я
скоро
буду.
Con
risas
de
espuma
y
llanto
de
arena
Со
смехом
из
пены
и
слезами
из
песка
Me
moja
la
lluvia,
el
viento
me
seca
Меня
мочит
дождь,
ветер
сушит
меня.
Camino
otro
poco
la
historia
del
hombre
Я
прохожу
еще
немного
по
истории
человечества
Y
sé
que
piso
un
aire
nuevo,
sobre
su
caricia
va
И
знаю,
что
ступаю
на
новый
воздух,
по
Твоей
ласке
идет
El
pie
del
mañana,
mañana
y
pasado
Шаг
завтрашнего
дня,
завтрашнего
и
послезавтрашнего,
Pues
todo
no
es
nada
pasado
por
alto
Ведь
все
ничто,
если
упустить
из
виду,
El
tiempo
no
puede
caber
en
un
sobre
Время
не
может
поместиться
в
конверт,
Y
nadie
sabe
cuándo
y
dónde
fue
И
никто
не
знает,
когда
и
где
это
было.
Tu
cuerpo
es
la
isla
que
quiero
invadir
Твоё
тело
- это
остров,
на
который
я
хочу
проникнуть
Después
de
tanto
naufragar
После
стольких
кораблекрушений.
Si
alguna
marea
te
cuenta
de
mí
Если
какой-нибудь
прилив
расскажет
Тебе
обо
мне,
Estoy
a
punto
de
llegar
Я
скоро
буду.
Un,
dos,
tres,
va
Раз,
два,
три,
поехали!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Oscar Salomon
Attention! Feel free to leave feedback.