Lyrics and translation Los Nocheros - Zamba del Cantor Enamorado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba del Cantor Enamorado
Замба влюбленного певца
El
viejo
río
Cosquín
Старик
Коскин-река
Fue
testigo
quieto
de
un
desengaño
Был
свидетелем
моей
печали,
Que
un
guitarrero
cantor
Когда
гитарист-певец,
Sufriera
en
el
arenal
Страдал
на
песчаном
берегу,
Cuando
se
escondía
el
sol
Когда
солнце
садилось,
Que
un
guitarrero
cantor
Когда
гитарист-певец,
Sufriera
en
el
arenal
Страдал
на
песчаном
берегу,
Cuando
se
escondía
el
sol
Когда
солнце
садилось.
Cuentan
paisanos
de
allá
Говорят
крестьяне
оттуда,
Que
un
amanecer
se
escuchó
su
canto
Что
на
рассвете
услышали
его
песню.
Era
un
lamento
de
amor
Это
был
плач
любви,
Que
del
pecho
le
brotó
Который
из
груди
его
излился,
Y
entre
los
cerros
quedó
И
между
холмов
раздался,
Era
un
lamento
de
amor
Это
был
плач
любви,
Que
del
pecho
le
brotó
Который
из
груди
его
излился,
Entre
los
cerros
quedó
И
между
холмов
раздался.
Quisiera
verte
volver
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
вернулась
En
una
tarde
de
enero
Январским
вечером.
Si
vuelves
me
encontrarás
Если
вернешься,
то
найдешь
меня
En
la
orilla
del
Cosquín
На
берегу
Коскина
Con
mi
guitarra
cantora
С
моей
гитарой
поющей.
Y
en
mis
labios
sentirás
И
на
губах
моих
ты
почувствуешь,
Que
aún
perdura
el
amor
Что
еще
жива
любовь,
Que
me
dejaste
al
partir
Которую
ты
оставила,
уходя.
Que
cosas
las
del
amor
Вот
такие
дела
с
любовью,
Si
hasta
agarra
pena
solo
pensarla
Даже
становится
грустно,
стоит
только
подумать.
Cuando
comienza
a
gustar
Когда
она
начинает
нравиться,
Como
agua
de
manantial
Как
родниковая
вода,
Solo
se
empieza
a
alejar
Начинаешь
терять
ее,
Cuando
comienza
a
gustar
Когда
она
начинает
нравиться,
Como
agua
de
manantial
Как
родниковая
вода,
Solo
se
empieza
a
alejar
Начинаешь
терять
ее.
Si
alguna
vez
al
pasar
Если
когда-нибудь
ты
будешь
проходить
Por
el
viejo
río
en
noche
estrellada
Мимо
старой
реки
звездной
ночью,
Quizás
puedan
escuchar
То,
быть
может,
услышишь
Las
coplas
que
del
cantor
Куплеты
певца,
Nacieron
por
un
dolor
Рожденные
от
боли,
Quizás
puedan
escuchar
То,
быть
может,
услышишь
Las
coplas
que
del
cantor
Куплеты
певца,
Nacieron
por
un
dolor
Рожденные
от
боли.
Quisiera
verte
volver
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
вернулась
En
una
tarde
de
enero
Январским
вечером.
Si
vuelves
me
encontrarás
Если
вернешься,
то
найдешь
меня
En
la
orilla
del
Cosquín
На
берегу
Коскина
Con
mi
guitarra
cantora
С
моей
гитарой
поющей.
Y
en
mis
labios
sentirás
И
на
губах
моих
ты
почувствуешь,
Que
aún
perdura
el
amor
Что
еще
жива
любовь,
Que
me
dejaste
al
partir
Которую
ты
оставила,
уходя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robustiano Figueroa Reyes
Attention! Feel free to leave feedback.