Lyrics and translation Los Nuevos Ilegales - El Tapón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
muy
buena
gente
Я
очень
хороший
парень,
Pero
si
me
agreden
no
voy
a
dejarme
Но
если
на
меня
нападут,
я
не
сдамся.
Soy
como
un
tapón
Я
как
пробка,
Al
sentir
la
presión
sale
el
coraje
mejor
no
le
calen.
Чувствуя
давление,
выпускаю
наружу
свою
храбрость,
лучше
меня
не
злить.
Quisieron
llegarle
y
logré
pelarme
no
les
dí
ese
gusto
de
Хотели
меня
достать,
но
мне
удалось
ускользнуть,
не
дал
им
удовольствия
Verme
enterrado
salí
de
mi
rancho
y
no
fue
por
miedo
fue
por
azoto.
Видеть
меня
поверженным.
Я
уехал
из
своего
ранчо,
и
не
из-за
страха,
а
из-за
удара
судьбы.
Que
diferente
soy,
me
va
mejor,
la
paso
al
mil
Какой
же
я
другой
стал,
у
меня
все
лучше,
живу
на
полную
катушку,
Gracias
a
dios.
Слава
богу.
Tomando
me
verán
con
mis
amigos
en
Увидишь
меня,
выпивающим
с
друзьями
в
Tijuana,
el
Oscar
es
el
que
siempre
me
acompaña
Тихуане,
Оскар
всегда
со
мной,
En
los
antros
mas
famosos
nos
verán
В
самых
известных
клубах
нас
можно
увидеть.
Paseando
por
culichi
con
el
Chuki
y
Miguelito
Гуляю
по
Кулиакану
с
Чуки
и
Мигелито,
Con
el
Chino,
con
el
Cacho
y
Simonsito
С
Чино,
с
Качо
и
Симонсито.
Los
güeritos
allá
adentro
al
100
están
Светловолосые
ребята
там
на
все
сто,
El
tapón
ese
es
mi
apodo
y
que
destapen
las
botellas
pa′
brindar.
"Пробка"
- вот
моё
прозвище,
и
пусть
откроют
бутылки,
чтобы
выпить!
Pero
hay
muchas
cosas
que
son
importantes
les
voy
a
ser
claro,
Но
есть
много
важных
вещей,
скажу
тебе
прямо,
Amigos
muy
pocos
como
es
mi
Друзей
очень
мало,
как,
например,
мой
Compadre
no
lo
dejo
abajo
y
es
Armando
Caro.
Кузен,
я
его
не
бросаю,
это
Армандо
Каро.
Probé
la
cárcel
ya
sé
a
lo
que
sabe
y
no
me
da
miedo
por
eso
me
Я
побывал
в
тюрьме,
знаю,
каково
это,
и
мне
не
страшно,
поэтому
я
Cuido
hay
que
ser
precavido
y
yo
de
este
jale
nunca
me
arrepiento.
Осторожен,
нужно
быть
предусмотрительным,
и
я
никогда
не
жалею
об
этом
деле.
Que
diferente
soy
me
va
mejor
la
paso
al
mil,
gracias
a
dios.
Какой
же
я
другой
стал,
у
меня
все
лучше,
живу
на
полную
катушку,
слава
богу.
Tomando
me
verán
con
mis
amigos
en
Увидишь
меня,
выпивающим
с
друзьями
в
Tijuana,
el
Oscar
es
el
que
siempre
me
acompaña
Тихуане,
Оскар
всегда
со
мной,
En
los
antros
mas
famosos
nos
verán
В
самых
известных
клубах
нас
можно
увидеть.
Paseando
por
culichi
con
el
Chuki
y
Miguelito
Гуляю
по
Кулиакану
с
Чуки
и
Мигелито,
Con
el
Chino,
con
el
Cacho
y
Simonsito
С
Чино,
с
Качо
и
Симонсито.
Los
güeritos
allá
adentro
al
100
están
Светловолосые
ребята
там
на
все
сто,
El
tapón
ese
es
mi
apodo
y
que
destapen
las
botellas
pa'
brindar.
"Пробка"
- вот
моё
прозвище,
и
пусть
откроют
бутылки,
чтобы
выпить!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.