Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El cuate de las lomas
Der Kumpel von den Hügeln
Yo
respondo
para
el
joven
de
las
lomas
Ich
stehe
für
den
Jungen
von
den
Hügeln
Siempre
firme
con
la
bola,
no
hay
por
qué
retroceder
Immer
fest
zur
Truppe,
kein
Grund
zurückzuweichen
Mis
respetos
frescos
para
los
chaparritos
Meinen
frischen
Respekt
für
die
Kurzen
Si
me
avientan
un
chiflido,
yo
les
voy
a
responder
Wenn
sie
mir
einen
Pfiff
zuwerfen,
werde
ich
ihnen
antworten
Si
me
quieren
conocer.
soy
buen
amigo
Wer
mich
kennenlernen
will:
Ich
bin
ein
guter
Freund
Pero
el
que
ande
mal
conmigo,
tal
vez,
no
quiera
saber
Aber
wer
sich
mit
mir
anlegt,
will
es
vielleicht
lieber
nicht
wissen
El
gobierno
me
regala
unos
riflazos
Die
Regierung
beschert
mir
ein
paar
Gewehrsalven
Porque
sé
aguantar
callado
y
a
nadie
voy
a
poner
Weil
ich
es
verstehe
zu
schweigen
und
niemanden
verraten
werde
Al
gobierno
nunca
lo
tengo
contento
Die
Regierung
stelle
ich
nie
zufrieden
Me
encuentro
poco
indispuesto
después
los
atenderé
Ich
bin
gerade
etwas
verhindert,
ich
kümmere
mich
später
um
sie
El
que
les
diga
que
con
ellos
no
hay
arreglo
Wer
sagt,
dass
es
mit
denen
keine
Einigung
gibt
Puede
que
les
esté
mintiendo,
pero
aquí
andamos
al
cien
Lügt
vielleicht,
aber
hier
sind
wir
voll
da
Encillado
me
navego
en
todos
lados
Bewaffnet
bin
ich
überall
unterwegs
No
me
agarran
mal
parado,
eso
también
demostré
Mich
erwischt
man
nicht
unvorbereitet,
das
habe
ich
auch
bewiesen
Cuando
andaba
en
la
Nissan
y
me
atacaron
Als
ich
im
Nissan
fuhr
und
sie
mich
angriffen
Yo
miré
correr
a
varios
son
sicarios
de
papel
Ich
sah
mehrere
rennen,
das
sind
Papier-Killer
El
cuate
de
la
loma
así
me
dicen
Der
Kumpel
vom
Hügel,
so
nennt
man
mich
Traigo
terciado
mi
rifle
y
que
más
quieren
saber
Ich
trage
mein
Gewehr
geschultert,
und
was
wollt
ihr
noch
wissen?
Patrullando
anduve
junto
con
el
cholo
Auf
Patrouille
war
ich
mit
dem
Cholo
unterwegs
Fuimos
a
dar
el
apoyo
todos
jalamos
igual
Wir
gingen,
um
Unterstützung
zu
leisten,
wir
ziehen
alle
an
einem
Strang
Pa'
delante
vamos
abriendo
caminos
Vorwärts
gehen
wir
und
bahnen
Wege
Va
quedando
limpiecito,
somos
gente
de
Guzmán
Alles
wird
sauber
hinterlassen,
wir
sind
Leute
von
Guzmán
Armamento
traemos
puro
de
primera
defendemos
Wir
führen
nur
erstklassige
Bewaffnung,
wir
verteidigen
La
bandera
donde
sea
en
cualquier
lugar
Die
Flagge,
wo
auch
immer,
an
jedem
Ort
Un
R
con
cargador
de
huevitos
Eine
R
mit
Trommelmagazin
Un
Alcón
45,
cargadores
en
el
cinto
Eine
Falcon
.45,
Magazine
am
Gürtel
Con
los
radios
todo
el
tiempo
ando
activado
Mit
den
Funkgeräten
bin
ich
ständig
aktiv
Por
las
lomas
altitando,
siempre
listos
para
el
peligro
Durch
die
Hügel
spähend,
immer
bereit
für
die
Gefahr
Soy
de
hechos
y
eso
la
gente
lo
sabe
Ich
bin
ein
Mann
der
Tat,
und
das
wissen
die
Leute
Con
todos
puedo
ser
cuates
si
se
portan
bien
conmigo
Mit
allen
kann
ich
Kumpel
sein,
wenn
sie
sich
mir
gegenüber
gut
benehmen
Como
poco
pero
mucho
muy
seguido
Ich
esse
wenig,
aber
sehr
oft
Le
toca
música
en
vivo
de
los
músicos
amigos
Mir
spielt
Live-Musik
von
befreundeten
Musikern
auf
Con
el
jefe
yo
soy
lo
que
sea
enseguida
doy
respuesta
Für
den
Chef
bin
ich
zur
Stelle,
was
auch
immer
es
ist,
ich
reagiere
sofort
Nomás
dicen
rana
y
brinco
Man
sagt
nur
'Frosch',
und
ich
springe
Y
para
que
no
se
anden
haciendo
bolas
Und
damit
ihr
euch
keinen
Kopf
macht
Soy
jefe
del
dos
y
tres,
el
14
aquí
anda
al
tiro
Ich
bin
Chef
der
Zwei
und
Drei,
die
14
ist
hier
am
Start
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Ramos, Mário Castelo
Attention! Feel free to leave feedback.