Lyrics and translation Los Nuevos Ilegales - Reina la Falsedad
Reina la Falsedad
Царит Ложь
Ya
no
aguanto
y
me
quiero
desahogar
Дыхания
на
воле
нет,
He
buscado
la
amistad
y
no
la
puedo
encontrar
Друзей
ищу,
а
их
как
будто
бы
и
нет,
Porque
ahora
reina
la
falsedad
Ведь
ложь
теперь
царит
повсюду,
¿Dónde
quedó
la
humildad?,
¿quién
me
dice
dónde
está?
Смирение
куда
ушло?
Кто
может
мне
ответить?
Recuerdo
que
antes
ver
a
los
ojos
Когда-то
в
глаза
смотреть
умели
Y
nunca
bajar
el
rostro,
¿sabías
que
eso
era
lealtad?
И
головы
не
опускали,
знаешь,
это
и
есть
верность,
Hoy
los
tiempos
son
muy
diferentes
А
нынче
времена
совсем
другие,
Siguen
saliendo
corrientes
que
te
quieren
traicionar
И
предательства
ползут,
норовя
подставить
ногу.
Sepan
que
a
pesar
de
todo
el
rencor
no
lo
conozco
Но
знай,
что
я
чураюсь
злобы,
Nunca
les
he
deseado
un
mal
Не
причинял
я
никогда
беды,
Yo
admiro
al
que
quiere
alivianarse
Я
уважаю
тех,
кто
хочет
облегчить
себе
жизнь,
Y
que
tiene
fuerza
para
levantarse
И
тех,
кто
смело
поднимается
на
ноги,
Yo
no
dejo
humillarme
por
un
farsante
Я
не
позволю
хитрецам
унижать
меня,
Que
no
se
partió
la
madre
para
salir
adelante
Которые
не
трудились
упорно
ради
успеха,
Lo
que
importa
es
reunir
a
la
familia
Главное
— собрать
семью,
Hoy
la
envidia
es
el
pan
de
cada
día
А
зависть
стала
бытом,
La
riqueza
no
se
me
sube
a
mi
cabeza
Богатство
не
вскружит
мне
голову,
Porque
sé
que
la
pobreza
pues
fue
parte
de
mi
vida
Ведь
бедность
была
когда-то
частью
моей
жизни,
Que
por
nada
cambiaría
И
я
бы
с
ней
не
расстался.
La
gente
no
se
cansa
de
hablar
Люди
сплетничать
не
устают,
Que
se
gana
no
lo
sé,
yo
me
enfoco
en
trabajar
Но
я
работаю,
а
им
не
понять,
Bueno
o
mal
el
dinero
que
gané
Честно
или
нет
приобретены
деньги,
A
nadie
se
lo
robé,
se
los
puedo
asegurar
Уверяю,
что
не
украдены.
Recuerdo
que
estuve
entre
las
calles
Вспомню
я,
как
по
улицам
бродил,
En
droga
perdí
mi
tiempo,
pero
la
pude
vencer
Наркотики
губили,
но
и
их
я
победил,
Ni
un
pendejo
vendrá
a
mí
a
contarme
Пусть
придурок
мне
не
рассказывает,
Yo
también
sufrí
bastante,
pero
ya
lo
superé
Сколько
мук
я
пережил,
но
их
преодолел.
Tengo
todo
lo
que
quiero
У
меня
есть
все,
что
я
хотел,
Y
lo
más
importante
И
что
самое
важное,
Es
la
vida
que
soñé
Это
жизнь,
о
которой
я
мечтал.
Yo
admiro
al
que
quiere
alivianarse
Я
уважаю
тех,
кто
хочет
облегчить
себе
жизнь,
Y
que
tiene
fuerza
para
levantarse
И
тех,
кто
смело
поднимается
на
ноги,
Yo
no
dejo
humillarme
por
un
farsante
Я
не
позволю
хитрецам
унижать
меня,
Que
no
se
partió
la
madre
para
salir
adelante
Которые
не
трудились
упорно
ради
успеха,
Lo
que
importa
es
reunir
a
la
familia
Главное
— собрать
семью,
Hoy
la
envidia
es
el
pan
de
cada
día
А
зависть
стала
бытом,
La
riqueza
no
se
me
sube
a
mi
cabeza
Богатство
не
вскружит
мне
голову,
Porque
sé
que
la
pobreza
pues
fue
parte
de
mi
vida
Ведь
бедность
была
когда-то
частью
моей
жизни,
Que
por
nada
cambiaría
И
я
бы
с
ней
не
расстался.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo De Jesus Ramos Gaxiola
Attention! Feel free to leave feedback.