Los Pajaritos de Tacupa - Hermosa Tierra Caliente - translation of the lyrics into German




Hermosa Tierra Caliente
Schönes Tierra Caliente
En todo tierra caliente
In ganz Tierra Caliente
a mi me miran paseando
sieht man mich umherziehen
dibulcan que son valientes
man sagt, sie seien mutig,
que son mas peores que el diablo
sie seien schlimmer als der Teufel
lo cierto es que mas de veinte
Tatsache ist, dass mehr als zwanzig
se la pasan trabajando
ihrer Arbeit nachgehen
Una parte mexiquense
Ein Teil von Mexiquense,
de Michoacán y GUERRERO
von Michoacán und Guerrero
abundan guachas ardientes
es gibt viele feurige Guachas,
que ojala yo fuera eterno
ich wünschte, ich wäre unsterblich,
para bañarme en su fuente
um in ihrer Quelle zu baden
y así calmar sus deseos
und so ihre Sehnsüchte zu stillen
Argelia es el mundo etamo
Argelia ist die Welt, etamo
les brindo yo mis respeto
ich biete euch meinen Respekt an
ahi estas en todo el año
dort seid ihr das ganze Jahr über,
incrementando el comercio
den Handel fördernd
la fama de un calentano
der Ruhm eines Calentano
la sabe ya el universo
ist dem Universum bereits bekannt
En todo tierra caliente
In ganz Tierra Caliente
a mi me miran paseando
sieht man mich umherziehen
dibulcan que son valientes
man sagt, sie seien mutig,
que son mas peores que el diablo
sie seien schlimmer als der Teufel
lo cierto es que mas de veinte
Tatsache ist, dass mehr als zwanzig
se la pasan trabajando
ihrer Arbeit nachgehen
Una parte mexiquense
Ein Teil von Mexiquense,
de Michoacán y GUERRERO
von Michoacán und Guerrero
abundan guachas ardientes
es gibt viele feurige Guachas,
que ojala yo fuera eterno
ich wünschte, ich wäre unsterblich,
para bañarme en su fuente
um in ihrer Quelle zu baden
y así calmar sus deseos
und so ihre Sehnsüchte zu stillen
Argelia es el mundo etamo
Argelia ist die Welt, etamo
les brindo yo mis respeto
ich biete euch meinen Respekt an
ahi estas en todo el año
dort seid ihr das ganze Jahr über,
incrementando el comercio
den Handel fördernd
la fama de un calentano
der Ruhm eines Calentano
la sabe ya el universo
ist dem Universum bereits bekannt
Hermosa Tierra Caliente estas presente
Schönes Tierra Caliente, du bist gegenwärtig
por que tu gente es muy especial
weil deine Leute ganz besonders sind
la vida junto florece en pocos meses
das gemeinsame Leben blüht in wenigen Monaten auf
por tantas guachas que ahí se dan
wegen der vielen Guachas, die es dort gibt
sabemos que ahí ciguatio
wir wissen, dass dort in Ciguatio
destilan diario el mejor mezcal
täglich der beste Mezcal destilliert wird
y el río de Cutzamala
und der Fluss Cutzamala
y el río Balsas te adornan mas
und der Fluss Balsas schmücken dich noch mehr
(Y zapateele Heutiquio)
(Und stampf mit den Füßen, Heutiquio)
La raza de Altamirano,
Die Leute von Altamirano,
Santa Teresa y Coyuca
Santa Teresa und Coyuca
con gusto te dan la mano
reichen dir gerne die Hand
los de Larena y de Tacupa
die von Larena und Tacupa
por tradición veneramos
aus Tradition verehren wir
a la virgen de San Lucas
die Jungfrau von San Lucas
Escucho las balaceras
Ich höre die Schießereien
bailandome un zapateado
während ich einen Zapateado tanze
corridos y unas rancheras
Corridos und einige Rancheras
que hasta me sudan las manos
dass mir sogar die Hände schwitzen
levanto la polvadera,
ich wirble den Staub auf,
parece que ando volando
es scheint, als würde ich fliegen
Me encantan los jaripeos
Ich liebe die Jaripeos
... y Tlapaya
... und Tlapaya
suspiro por un sombrero
ich sehne mich nach einem Sombrero
y el pan de mi Tlapehuala
und dem Brot meiner Tlapehuala
amigos soy muy sincero
Freunde, ich bin sehr aufrichtig
y en Paso De Arena me allan
und in Paso De Arena finde ich mich zurecht
En todo tierra caliente
In ganz Tierra Caliente
a mi me miran paseando
sieht man mich umherziehen
dibulcan que son valientes
man sagt, sie seien mutig,
que son mas peores que el diablo
sie seien schlimmer als der Teufel
lo cierto es que mas de veinte
Tatsache ist, dass mehr als zwanzig
se la pasan trabajando
ihrer Arbeit nachgehen
Una parte mexiquense
Ein Teil von Mexiquense,
de Michoacán y GUERRERO
von Michoacán und Guerrero
abundan guachas ardientes
es gibt viele feurige Guachas,
que ojala yo fuera eterno
ich wünschte, ich wäre unsterblich,
para bañarme en su fuente
um in ihrer Quelle zu baden
y así calmar sus deseos
und so ihre Sehnsüchte zu stillen
Argelia es el mundo etamo
Argelia ist die Welt, etamo
les brindo yo mis respeto
ich biete euch meinen Respekt an
ahi estas en todo el año
dort seid ihr das ganze Jahr über,
incrementando el comercio
den Handel fördernd
la fama de un calentano
der Ruhm eines Calentano
la sabe ya el universo
ist dem Universum bereits bekannt
Hermosa Tierra Caliente estas presente
Schönes Tierra Caliente, du bist gegenwärtig
por que tu gente es muy especial
weil deine Leute ganz besonders sind
la vida junto florece en pocos meses
das gemeinsame Leben blüht in wenigen Monaten auf
por tantas guachas que ahí se dan
wegen der vielen Guachas, die es dort gibt
sabemos que ahí ciguatio
wir wissen, dass dort in Ciguatio
destilan diario el mejor mezcal
täglich der beste Mezcal destilliert wird
y el río de Cutzamala
und der Fluss Cutzamala
y el río Balsas te adornan mas
und der Fluss Balsas schmücken dich noch mehr
(Y zapateele Heutiquio)
(Und stampf mit den Füßen, Heutiquio)
La raza de Altamirano,
Die Leute von Altamirano,
Santa Teresa y Coyuca
Santa Teresa und Coyuca
con gusto te dan la mano
reichen dir gerne die Hand
los de Larena y de Tacupa
die von Larena und Tacupa
por tradición veneramos
aus Tradition verehren wir
a la virgen de San Lucas
die Jungfrau von San Lucas
Escucho las balaceras
Ich höre die Schießereien
bailandome un zapateado
während ich einen Zapateado tanze
corridos y unas rancheras
Corridos und einige Rancheras
que hasta me sudan las manos
dass mir sogar die Hände schwitzen
levanto la polvadera,
ich wirble den Staub auf,
parece que ando volando
es scheint, als würde ich fliegen
Me encantan los jaripeos
Ich liebe die Jaripeos
... y Tlapaya
... und Tlapaya
suspiro por un sombrero
ich sehne mich nach einem Sombrero
y el pan de mi Tlapehuala
und dem Brot meiner Tlapehuala
amigos soy muy sincero
Freunde, ich bin sehr aufrichtig
y en Paso De Arena me allan
und in Paso De Arena finde ich mich zurecht





Writer(s): Ramiro Aguilar Renteria


Attention! Feel free to leave feedback.