Los Palmeras feat. Rodrigo Tapari - Pura Infidelidad - translation of the lyrics into German

Pura Infidelidad - Los Palmeras , Rodrigo Tapari translation in German




Pura Infidelidad
Reine Untreue
Amigo mío, Cacho querido
Mein Freund, lieber Cacho
Quiero contarte una cosa
Ich möchte dir etwas erzählen
¡Y a mis amigos, Los Palmeras!
Und meinen Freunden, Los Palmeras!
Gracias, Rodrigo Tapari
Danke, Rodrigo Tapari
Por tu muy buena onda
Für deine tolle Art
Escucha, amigo, lo que te quiero contar
Hör zu, mein Freund, was ich dir erzählen möchte
Esa mujer, que tanto amas, te es infiel
Diese Frau, die du so sehr liebst, ist dir untreu
La perdonas y te vuelve a traicionar
Du verzeihst ihr und sie betrügt dich wieder
La vi salir con otro hombre de un hotel
Ich sah sie mit einem anderen Mann aus einem Hotel kommen
Yo te agradezco, amigo mío, tu amistad
Ich danke dir, mein Freund, für deine Freundschaft
Aunque me duela, esa es la triste realidad
Auch wenn es schmerzt, das ist die traurige Realität
La muy indigna se aprovecha de mi amor
Die Unwürdige nutzt meine Liebe aus
Soy ese tonto que, otra vez, vuelve a fallar
Ich bin dieser Narr, der wieder einmal versagt
Espera un poco, no pretendo hacerte mal
Warte kurz, ich will dir nicht wehtun
Yo soy tu amigo y no me lo puedo guardar
Ich bin dein Freund und ich kann es nicht für mich behalten
Gracias, hermano, por tu apoyo y tu amistad
Danke, Bruder, für deine Unterstützung und deine Freundschaft
Con tus palabras, hoy pondré punto final
Mit deinen Worten werde ich heute einen Schlussstrich ziehen
Con su mentira y falsedad, te negará
Mit ihrer Lüge und Falschheit wird sie dich verleugnen
no mereces que te pague con traición
Du verdienst es nicht, dass sie dich mit Verrat bezahlt
La vi salir con ese hombre, iba feliz
Ich sah sie mit diesem Mann ausgehen, sie war glücklich
que hay verdades que hacen mal al corazón
Ich weiß, dass es Wahrheiten gibt, die dem Herzen wehtun
¿Cómo explicarles a mis hijos la verdad?
Wie soll ich meinen Kindern die Wahrheit erklären?
Hoy soy la burla, me entristece el qué dirán
Heute bin ich das Gespött, mich betrübt das Gerede
Aunque me duela, enfrentaré la realidad
Auch wenn es schmerzt, werde ich mich der Realität stellen
El tiempo pasa y las heridas cerrarán
Die Zeit vergeht und die Wunden werden heilen
Espera un poco, no pretendo hacerte mal
Warte kurz, ich will dir nicht wehtun
Yo soy tu amigo y no me lo puedo guardar
Ich bin dein Freund und ich kann es nicht für mich behalten
Gracias, hermano, por tu apoyo y tu amistad
Danke, Bruder, für deine Unterstützung und deine Freundschaft
Con tus palabras, hoy pondré punto final
Mit deinen Worten werde ich heute einen Schlussstrich ziehen





Writer(s): Hector Simon Kairuz, Marcos Maximiliano Camino, Hugo Leonidas Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.