Lyrics and translation Los Palmeras - Así No Te Amará Jamás
Así No Te Amará Jamás
Так не полюбит тебя никто и никогда
Yo
sé
que
a
tus
amigos
vas
diciendo
que
no
te
importa
más
de
mí
Я
знаю,
ты
говоришь
своим
друзьям,
что
я
тебе
больше
не
важен,
Que
el
tiempo
al
lado
mío
es
un
capítulo
concluido
y
sin
final
feliz
Что
время,
проведенное
со
мной,
- это
уже
uzavřená
kapitola
с
unhappy
ending
Yo
sé
que
a
ese
hombre
a
quien
le
das
lo
que
jamás
quisiste
darme
a
mí
Я
знаю,
что
того
мужчину,
которому
ты
даришь
то,
что
никогда
не
хотела
дать
мне,
Que
atreve
a
comentar
que
yo
no
tengo
dignidad,
que
me
tiene
piedad
Отваживается
заметить,
что
у
меня
нет
достоинства,
что
он
меня
жалеет.
Tal
vez
yo
deba
resignarme
y
no
llamarte
más
Может
быть,
мне
стоит
смириться
и
больше
не
звонить
тебе,
Tal
vez
yo
deba
respetarme
y
no
rogarte
más
Может
быть,
мне
стоит
уважать
себя
и
больше
nicht
flehen
dir,
Tal
vez
deba
dejar,
con
toda
dignidad
Может
быть,
мне
следует
уйти
со
всем
достоинством
Que
vivas
un
romance
más
Позволить
тебе
жить
другим
романом.
No
sé
quién
de
los
dos
es
el
que
está
perdiendo
más
Не
знаю,
кто
из
нас
больше
теряет.
No
sé
si
sabes
tú
con
el
estúpido
que
estás
Не
знаю,
осознаешь
ли
ты,
с
каким
идиотом
ты
связалась.
Yo
sé
que
él
no
podrá
quererte
como
yo
Я
знаю,
что
он
не
сможет
полюбить
тебя
так,
как
я
Así
no
te
amará
jamás
Так
не
полюбит
тебя
никто
и
никогда.
Tal
vez
yo
deba
resignarme
y
no
llamarte
más
Может
быть,
мне
стоит
смириться
и
больше
не
звонить
тебе,
Tal
vez
yo
deba
respetarme
y
no
rogarte
más
Может
быть,
мне
стоит
уважать
себя
и
больше
nicht
flehen
dir,
Tal
vez
deba
dejar,
con
toda
dignidad
Может
быть,
мне
следует
уйти
со
всем
достоинством
Que
vivas
un
romance
más
Позволить
тебе
жить
другим
романом.
No
sé
quién
de
los
dos
es
el
que
está
perdiendo
más
Не
знаю,
кто
из
нас
больше
теряет.
No
sé
si
sabes
tú
con
el
estúpido
que
estás
Не
знаю,
осознаешь
ли
ты,
с
каким
идиотом
ты
связалась.
Yo
sé
que
él
no
podrá
quererte
como
yo
Я
знаю,
что
он
не
сможет
полюбить
тебя
так,
как
я
Así
no
te
amará
jamás
Так
не
полюбит
тебя
никто
и
никогда.
No
sé
quién
de
los
dos
es
el
que
está
perdiendo
más
Не
знаю,
кто
из
нас
больше
теряет.
No
sé
si
sabes
tú
con
el
estúpido
que
estás
Не
знаю,
осознаешь
ли
ты,
с
каким
идиотом
ты
связалась.
Yo
sé
que
él
no
podrá
quererte
como
yo
Я
знаю,
что
он
не
сможет
полюбить
тебя
так,
как
я
Así
no
te
amará
jamás
Так
не
полюбит
тебя
никто
и
никогда.
La-la-ra,
la-ra,
la-ra,
la-ra,
la-ra,
la-ra-la
Ла-ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ла
La-la-ra,
la-ra,
la-ra,
la-ra,
la-ra,
la-ra-la
Ла-ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ла
Yo
sé
que
él
no
podrá
quererte
como
yo
Я
знаю,
что
он
не
сможет
полюбить
тебя
так,
как
я
Así
no
te
amará
jamás
Так
не
полюбит
тебя
никто
и
никогда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.