Lyrics and translation Los Palmeras - Clarito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojitos
negros,
siempre
descalza
Маленькие
черные
глаза,
всегда
босиком
Se
va
Clarito
con
sus
hermanos
Он
уходит
со
своими
братьями.
Golpea
la
puerta
de
los
que
tienen
Постучите
в
дверь
тех,
у
кого
есть
Y
abre
sus
manos
como
esperando
И
разводит
руками,
словно
в
ожидании.
Y
la
esperanza
se
vuelve
sueño
И
Надежда
становится
мечтой.
Y
en
ese
sueño
de
paz
su
risa
despertará
И
в
этом
спокойном
сне
его
смех
пробудится.
Cansada
vuelve,
pobre
Clarito,
hasta
su
casa
Усталый
возвращается,
бедный
Кларито,
к
своему
дому.
(En
su
almohada
de
trapo
sueña
con
muñecas
(На
своей
тряпичной
подушке
мечтает
о
куклах
Y
juegos
que
no
conoció)
И
игры,
которые
он
не
знал,)
Y
entra
muerta
de
frío
И
приходит
мертвая
от
холода.
Y
es
todo
su
abrigo
un
tapado
marrón
И
это
все
его
пальто
коричневое.
(Se
despierta
con
hambre
y
le
pide
a
su
madre
(Просыпается
с
голоду
и
просит
мать
Tan
sólo
un
pedazo
de
pan)
Всего
лишь
кусок
хлеба.)
Un
golpe
le
responde
Удар
отвечает
ему
Y
sin
saber
dónde
se
va
de
su
hogar
И
не
зная,
куда
он
уходит
из
дома.
Hay
tantos
niños
que
viven
solos
como
Clarito
Есть
так
много
детей,
которые
живут
одни,
как
Кларито
Sobre
la
escarcha
de
un
campo
frío
На
морозе
холодного
поля
Un
caminante
la
vio
a
Clarito
Ходок
посмотрел
на
Кларито.
Acurrucada
como
dormida
Свернувшись
калачиком,
как
во
сне.
La
vio
sonriendo,
se
fue
tranquilo
Увидев,
что
она
улыбается,
он
тихо
ушел.
Pero
no
sabe
que
ella
se
ha
ido
Но
он
не
знает,
что
она
ушла.
Y
que
en
los
brazos
de
Dios
su
sueño
eterno
será
И
что
в
объятиях
Бога
Его
вечная
мечта
будет
Murió
Clarito
y
nadie
sabe
lo
que
ha
sufrido
Умер
Кларито,
и
никто
не
знает,
что
он
пережил.
(No
se
puede
entender
la
tremenda
injusticia
(Вы
не
можете
понять
огромную
несправедливость
Ver
niño
sufriendo
de
amor)
См.
ребенок
страдает
от
любви)
Yo
reclamo
tu
mano,
respóndeme
hermano
Я
требую
твоей
руки,
ответь
мне,
брат.
Si
es
que
me
escuchás
Если
ты
вообще
слушаешь
меня.
Si
eres
padre
me
entiendes
Если
ты
отец,
ты
понимаешь
меня.
Si
madre
tú
eres
yo
sé
que
lloras
de
verdad
Если
мама,
ты-это
я,
я
знаю,
что
ты
действительно
плачешь.
Desgárrate
la
carne,
más
no
te
des
vuelta
Разорви
плоть,
больше
не
оборачивайся.
Que
es
hora
de
dar
Что
пришло
время
дать
Hay
tantos
niños
que
mueren
solos
como
Clarito
Есть
так
много
детей,
которые
умирают
в
одиночестве,
как
Кларито
(No
se
puede
entender
la
tremenda
injusticia
(Вы
не
можете
понять
огромную
несправедливость
Ver
niño
sufriendo
de
amor)
См.
ребенок
страдает
от
любви)
Yo
reclamo
tu
mano,
respóndeme
hermano
Я
требую
твоей
руки,
ответь
мне,
брат.
Si
es
que
me
escuchás
Если
ты
вообще
слушаешь
меня.
Si
eres
padre
me
entiendes
Если
ты
отец,
ты
понимаешь
меня.
Si
madre
tú
eres
yo
sé
que
lloras
de
verdad
Если
мама,
ты-это
я,
я
знаю,
что
ты
действительно
плачешь.
Desgárrate
la
carne,
más
no
te
des
vuelta
Разорви
плоть,
больше
не
оборачивайся.
Que
es
hora
de
dar
Что
пришло
время
дать
Hay
tantos
niños
que
te
precisan
como
Clarito...
Есть
так
много
детей,
которые
нуждаются
в
Вас,
как
Кларито...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Hector Deicas, Tolin
Attention! Feel free to leave feedback.