Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estás Con Él
Du bist mit ihm
Estás
con
él
Du
bist
mit
ihm
En
cuerpo
y
alma,
en
pensamiento
eres
infiel
Mit
Leib
und
Seele,
in
Gedanken
bist
du
untreu
Estás
con
él
Du
bist
mit
ihm
Y,
sin
embargo,
no
te
olvidas
de
mi
piel
Und
vergisst
dennoch
meine
Haut
nicht
De
aquellos
días,
de
aquel
tierno
amanecer
Jene
Tage,
jene
zarte
Morgendämmerung
Cuando
volábamos
en
alas
de
un
querer
Als
wir
auf
den
Flügeln
einer
Liebe
flogen
Estoy
en
tus
sueños
y
en
tu
casa
Ich
bin
in
deinen
Träumen
und
in
deinem
Haus
En
los
versos
de
toda
canción
In
den
Versen
jedes
Liedes
Sientes
mi
perfume
que
te
abraza
Du
spürst
meinen
Duft,
der
dich
umarmt
Y
te
desesperas
por
volver
Und
du
sehnst
dich
danach,
zurückzukehren
Estás
con
él
Du
bist
mit
ihm
En
tu
silencio
me
recuerdas
como
ayer
In
deiner
Stille
erinnerst
du
dich
an
mich
wie
gestern
Estás
con
él
Du
bist
mit
ihm
Siempre
fingiendo
una
sonrisa
de
placer
Immer
ein
Lächeln
der
Freude
vortäuschend
Mirando
a
solas
esa
foto
y
el
papel
Alleine
dieses
Foto
und
das
Papier
betrachtend
Donde
grabamos
nuestro
amor
aquella
vez
Wo
wir
damals
unsere
Liebe
eingraviert
haben
Recuérdame
con
amor
Erinnere
dich
mit
Liebe
an
mich
En
las
noches
desiertas
de
sueños
In
den
einsamen,
traumlosen
Nächten
Vuelas
con
la
mente
en
mi
ilusión
Fliegst
du
mit
deinem
Geist
in
meiner
Illusion
Corres
tiernamente
hasta
mis
brazos
Eilst
zärtlich
in
meine
Arme
Y
mis
besos
te
saben
a
miel
Und
meine
Küsse
schmecken
dir
nach
Honig
Estás
con
él
Du
bist
mit
ihm
En
cuerpo
y
alma,
en
pensamiento
eres
infiel
Mit
Leib
und
Seele,
in
Gedanken
bist
du
untreu
Estás
con
él
Du
bist
mit
ihm
Y,
sin
embargo,
no
te
olvidas
de
mi
piel
Und
vergisst
dennoch
meine
Haut
nicht
De
aquellos
días,
de
aquel
tierno
amanecer
Jene
Tage,
jene
zarte
Morgendämmerung
Cuando
volábamos
en
alas
de
un
querer
Als
wir
auf
den
Flügeln
einer
Liebe
flogen
Estás
con
él
Du
bist
mit
ihm
En
tu
silencio
me
recuerdas
como
ayer
In
deiner
Stille
erinnerst
du
dich
an
mich
wie
gestern
Estás
con
él
Du
bist
mit
ihm
Siempre
fingiendo
una
sonrisa
de
placer
Immer
ein
Lächeln
der
Freude
vortäuschend
Mirando
a
solas
esa
foto
y
el
papel
Alleine
dieses
Foto
und
das
Papier
betrachtend
Donde
grabamos
nuestro
amor
aquella
vez
Wo
wir
damals
unsere
Liebe
eingraviert
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Maximo Camino
Attention! Feel free to leave feedback.