Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
aproximas
hacia
mí
como
haces
siempre
Ты
подходишь
ко
мне,
как
всегда
Cuando
llego
algo
más
tarde
de
las
diez
Когда
я
приеду
чуть
позже
десяти
Y
descubres
un
cabello
inexistente
en
mi
Jersey
И
ты
обнаруживаешь
в
моем
свитере
несуществующий
волос
Con
carmín
imaginario
en
mi
piel
С
воображаемой
помадой
на
моей
коже
Andas
siempre
hurga
que
hurga
entre
mis
cosas
Ты
всегда
роешься
в
моих
вещах
Intentando
descubrir
algún
papel
Попытка
выяснить
какую-то
роль
Una
prueba
indiscutible
de
una
cita
en
un
café
Бесспорное
доказательство
кофейного
свидания
La
factura
de
un
regalo
o
yo
qué
sé
y
te
digo
Накладная
на
подарок
или
что
я
знаю
и
говорю
вам
No,
por
favor,
no
dudes
más
de
mí
Нет,
пожалуйста,
не
сомневайся
во
мне
больше
No,
por
favor,
no
tientes
al
amor
Нет,
пожалуйста,
не
искушай
любовь
Te
he
sido
fiel,
tal
vez
no
lo
merezcas,
pero
siempre
te
fui
fiel
Я
был
верен
тебе,
может
быть,
ты
этого
не
заслуживаешь,
но
я
всегда
был
тебе
верен
Por
favor,
no
desconfíes,
créeme
Пожалуйста,
не
подозревайте,
поверьте
мне.
No,
por
favor,
no
dudes
más
de
mí
Нет,
пожалуйста,
не
сомневайся
во
мне
больше
No,
por
favor
no
tientes
al
amor
Нет,
пожалуйста,
не
искушай
любовь
Te
he
sido
fiel,
tal
vez
no
lo
merezcas,
pero
siempre
te
fui
fiel
Я
был
верен
тебе,
может
быть,
ты
этого
не
заслуживаешь,
но
я
всегда
был
тебе
верен
Por
favor,
no
desconfíes,
créeme
Пожалуйста,
не
подозревайте,
поверьте
мне.
Te
aproximas
hacia
mí
como
haces
siempre
Ты
подходишь
ко
мне,
как
всегда
Cuando
llego
algo
más
tarde
de
las
diez
Когда
я
приеду
чуть
позже
десяти
Y
descubres
un
cabello
inexistente
en
mi
Jersey
И
ты
обнаруживаешь
в
моем
свитере
несуществующий
волос
Con
carmín
imaginario
en
mi
piel
С
воображаемой
помадой
на
моей
коже
Y
te
pienso
repetir
que
todo
es
falso
И
я
планирую
повторить,
что
все
фальшиво
Aunque
sepas
que
hoy
has
sido
de
verdad
Даже
если
ты
знаешь,
что
сегодня
ты
был
по-настоящему
Qué
más
da,
si
cuando
eras
tú,
creíste
que
no
fue
Какая
разница,
если
когда
это
был
ты,
ты
думал,
что
это
не
так
Te
mereces
que
te
mienta
alguna
vez
diciendo
Вы
заслуживаете
того,
чтобы
когда-нибудь
вам
солгали,
сказав
No,
por
favor,
no
dudes
más
de
mí
Нет,
пожалуйста,
не
сомневайся
во
мне
больше
No,
por
favor,
no
tientes
al
amor
Нет,
пожалуйста,
не
искушай
любовь
Te
he
sido
fiel,
tal
vez
no
lo
merezcas,
pero
siempre
te
fui
fiel
Я
был
верен
тебе,
может
быть,
ты
этого
не
заслуживаешь,
но
я
всегда
был
тебе
верен
Por
favor,
no
desconfíes,
créeme
Пожалуйста,
не
подозревайте,
поверьте
мне.
No,
por
favor,
no
dudes
más
de
mí
Нет,
пожалуйста,
не
сомневайся
во
мне
больше
No,
por
favor,
no
tientes
al
amor
Нет,
пожалуйста,
не
искушай
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Honorio Herrero Araujo, Luis Gomez Escolar Roldan
Attention! Feel free to leave feedback.