Los Palmeras - Réquiem Para Un Niño Lustrador - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Palmeras - Réquiem Para Un Niño Lustrador




Réquiem Para Un Niño Lustrador
Реквием для мальчика-ботинщика
Llegaste un día cualquiera a mi pequeño mundo
Ты прибыл однажды в мой маленький мир,
Así sencillamente como llega el amor
Так просто, как приходит любовь.
En una mano un viejo, juguete regalado
В одной руке старая игрушка, подарок,
En la otra un gastado cajón de lustrador
В другой изношенная шкатулка ботинщика.
En una mano un viejo, juguete regalado
В одной руке старая игрушка, подарок,
En la otra un gastado cajón de lustrador
В другой изношенная шкатулка ботинщика.
Asomaste tu sonrisa, por la puerta entre abierta
Ты показал свою улыбку, через полуоткрытую дверь,
Fue como si entrara un rayito de sol
Это было, как если бы вошел луч солнца.
Y todos te quisimos desde el primer momento
И все мы полюбили тебя с первого момента,
Porque eras el verdugo de nuestro mal humor
Потому что ты был палачом нашего плохого настроения.
Y todos te quisimos desde el primer momento
И все мы полюбили тебя с первого момента,
Porque eras el verdugo de nuestro mal humor
Потому что ты был палачом нашего плохого настроения.
Tu carita redonda, tus ojitos traviesos
Твое круглое лицо, твои шаловливые глазки,
Tus manos siempre sucias con tonada marrón
Твои руки всегда грязные с коричневым оттенком.
Gorrito de lana, tu saco exagerado
Шапка из шерсти, твой преувеличенный пиджак,
Eran más que un poema, eran una canción
Были больше, чем стих, они были песней.
Tenias 11 años y nunca habías jugado
Тебе было 11 лет и ты никогда не играл,
Porque desde pequeño eras trabajador
Потому что с малых лет ты был работником.
Saliste a los inviernos para ganar la vida
Ты вышел зимой, чтобы заработать на жизнь,
Y el frio de la muerte gano tu corazón
И холод смерти победил твое сердце.
Saliste a los inviernos para ganar la vida
Ты вышел зимой, чтобы заработать на жизнь,
Y el frio de la muerte gano tu corazón
И холод смерти победил твое сердце.
Tu carita redonda, tus ojitos traviesos
Твое круглое лицо, твои шаловливые глазки,
Tus manos siempre sucias con tonada marrón
Твои руки всегда грязные с коричневым оттенком.
Gorrito de lana, tu saco exagerado
Шапка из шерсти, твой преувеличенный пиджак,
Eran más que un poema, eran una canción
Были больше, чем стих, они были песней.
Gorrito de lana, tu saco exagerado
Шапка из шерсти, твой преувеличенный пиджак,
Eran más que un poema, eran una canción
Были больше, чем стих, они были песней.
Duerme gorrioncito en los brazos de dios
Спи, маленький воробей, в объятиях Бога,
Con tu cepillito niñito lustrador
С твоей маленькой кистью, мальчик-ботинщик.






Attention! Feel free to leave feedback.