Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En un Bouquet de Rosas
In einem Rosenstrauß
I
don't
wanna
talk
about
things
we've
gone
through,
Ich
will
nicht
über
Dinge
reden,
die
wir
durchgemacht
haben,
Though
it's
hurting
me,
now
it's
history.
Obwohl
es
mich
schmerzt,
jetzt
ist
es
Geschichte.
I've
played
all
my
cards
and
that's
what
you've
done
too,
Ich
habe
alle
meine
Karten
ausgespielt
und
das
hast
du
auch
getan,
Nothing
more
to
say,
no
more
ace
to
play.
Nichts
mehr
zu
sagen,
kein
Ass
mehr
zu
spielen.
The
winner
takes
it
all,
Der
Gewinner
kriegt
alles,
The
loser
standing
small
beside
the
victory,
that's
her
destiny.
Der
Verlierer
steht
klein
neben
dem
Sieg,
das
ist
sein
Schicksal.
I
was
in
your
arms
thinking
I
belonged
there,
Ich
war
in
deinen
Armen
und
dachte,
ich
gehöre
dorthin,
I
figured
it
made
sense,
building
me
a
fence,
Ich
dachte,
es
macht
Sinn,
baute
mir
einen
Zaun,
Building
me
a
home,
thinking
I'd
be
strong
there,
Baute
mir
ein
Zuhause,
dachte,
ich
wäre
dort
stark,
But
I
was
a
fool,
playing
by
the
rules.
Aber
ich
war
ein
Narr,
spielte
nach
den
Regeln.
The
gods
may
throw
a
dice,
their
minds
as
cold
as
ice,
Die
Götter
mögen
würfeln,
ihr
Sinn
so
kalt
wie
Eis,
And
someone
way
down
here
loses
someone
dear.
Und
jemand
hier
unten
verliert
jemanden,
der
ihm
lieb
ist.
The
winner
takes
it
all,
the
loser
has
to
fall,
Der
Gewinner
kriegt
alles,
der
Verlierer
muss
fallen,
It's
simple
and
it's
plain,
why
should
I
complain.
Es
ist
einfach
und
klar,
warum
sollte
ich
mich
beschweren.
But
tell
me,
does
she
kiss
like
I
used
to
kiss
you,
Aber
sag
mir,
küsst
er
dich
so,
wie
ich
dich
küsste,
Does
it
feel
the
same
when
she
calls
your
name.
Fühlt
es
sich
gleich
an,
wenn
er
deinen
Namen
ruft.
Somewhere
deep
inside
you
must
know
I
miss
you,
Irgendwo
tief
drinnen
musst
du
wissen,
dass
ich
dich
vermisse,
But
what
can
I
say,
rules
must
be
obeyed.
Aber
was
kann
ich
sagen,
Regeln
müssen
befolgt
werden.
The
judges
will
decide
the
likes
of
me
abide,
Die
Richter
werden
entscheiden,
meinesgleichen
fügt
sich,
Spectators
of
the
show
always
staying
low.
Zuschauer
der
Show,
halten
sich
immer
im
Hintergrund.
The
game
is
on
again,
a
lover
or
a
friend,
Das
Spiel
beginnt
erneut,
ein
Liebhaber
oder
ein
Freund,
A
big
thing
or
a
small,
the
winner
takes
it
all.
Eine
große
Sache
oder
eine
kleine,
der
Gewinner
kriegt
alles.
I
don't
wanna
talk
if
it
makes
you
feel
sad,
Ich
will
nicht
reden,
wenn
es
dich
traurig
macht,
And
I
understand
you've
come
to
shake
my
hand.
Und
ich
verstehe,
du
bist
gekommen,
um
mir
die
Hand
zu
schütteln.
I
apologize
if
it
makes
you
feel
bad
seeing
me
so
tense,
Ich
entschuldige
mich,
wenn
es
dir
Unbehagen
bereitet,
mich
so
angespannt
zu
sehen,
No
self
confidence.
Ohne
Selbstvertrauen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Silva
Attention! Feel free to leave feedback.