Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Carta Que Nunca Envie
Der Brief, den ich nie abschickte
Hay
una
carta
que
nunca
envié
Es
gibt
einen
Brief,
den
ich
nie
abschickte
Para
decir
que
me
enamoré
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
mich
verliebt
habe
Pero
hoy
te
la
entrego
aquí
Aber
heute
übergebe
ich
ihn
dir
hier
Frente
a
tus
ojos
esta
el
secreto
Vor
deinen
Augen
liegt
das
Geheimnis
Que
hace
tiempo
te
escribí
Das
ich
dir
vor
langer
Zeit
schrieb
Esta
es
la
carta
que
nunca
envié
Das
ist
der
Brief,
den
ich
nie
abschickte
Para
decir
cómo
te
soñé
Um
zu
sagen,
wie
ich
von
dir
träumte
Aquí
se
encierra
mi
realidad
Hierin
liegt
meine
Wirklichkeit
En
este
sobre
sellado
con
besos
In
diesem
Umschlag,
versiegelt
mit
Küssen
Que
con
cariño
te
voy
a
dar
Den
ich
dir
liebevoll
geben
werde
Es
la
carta
que
nunca
envié
Es
ist
der
Brief,
den
ich
nie
abschickte
Y
te
la
entrego
con
mucho
amor
Und
ich
übergebe
ihn
dir
mit
viel
Liebe
Como
promesa
que
ya
firmé
Als
Versprechen,
das
ich
schon
unterzeichnet
habe
Con
fecha
de
siempre
Mit
dem
Datum
"für
immer"
Que
dice
te
quiero
Auf
dem
steht
"Ich
liebe
dich"
De
puño
y
letra
de
mi
corazón
In
der
Handschrift
meines
Herzens
Es
lo
que
nunca
te
pude
decir
Es
ist
das,
was
ich
dir
nie
sagen
konnte
Es
lo
que
siempre
me
imaginé
Es
ist
das,
was
ich
mir
immer
vorstellte
No
veas
ahora
Sieh
jetzt
nicht
hinein
Mejor
ve
mis
ojos
Sieh
mir
lieber
in
die
Augen
Y
abrázame,
bésame,
ámame
Und
umarme
mich,
küss
mich,
liebe
mich
Hay
una
carta
que
nunca
envié
Es
gibt
einen
Brief,
den
ich
nie
abschickte
Para
decir
que
me
enamoré
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
mich
verliebt
habe
Pero
hoy
te
la
entrego
aquí
Aber
heute
übergebe
ich
ihn
dir
hier
Frente
a
tus
ojos
esta
el
secreto
Vor
deinen
Augen
liegt
das
Geheimnis
Que
hace
tiempo
te
escribí
Das
ich
dir
vor
langer
Zeit
schrieb
Esta
es
la
carta
que
nunca
envié
Das
ist
der
Brief,
den
ich
nie
abschickte
Para
decir
cómo
te
soñé
Um
zu
sagen,
wie
ich
von
dir
träumte
Aquí
se
encierra
mi
realidad
Hierin
liegt
meine
Wirklichkeit
En
este
sobre
sellado
con
besos
In
diesem
Umschlag,
versiegelt
mit
Küssen
Que
con
cariño
te
voy
a
dar
Den
ich
dir
liebevoll
geben
werde
Es
la
carta
que
nunca
envié
Es
ist
der
Brief,
den
ich
nie
abschickte
Y
te
la
entrego
con
mucho
amor
Und
ich
übergebe
ihn
dir
mit
viel
Liebe
Como
promesa
que
ya
firmé
Als
Versprechen,
das
ich
schon
unterzeichnet
habe
Con
fecha
de
siempre
Mit
dem
Datum
"für
immer"
Que
dice
te
quiero
Auf
dem
steht
"Ich
liebe
dich"
De
puño
y
letra
de
mi
corazón
In
der
Handschrift
meines
Herzens
Es
lo
que
nunca
te
pude
decir
Es
ist
das,
was
ich
dir
nie
sagen
konnte
Es
lo
que
siempre
me
imaginé
Es
ist
das,
was
ich
mir
immer
vorstellte
No
veas
ahora
Sieh
jetzt
nicht
hinein
Mejor
ve
mis
ojos
Sieh
mir
lieber
in
die
Augen
Y
abrázame,
bésame,
ámame
Und
umarme
mich,
küss
mich,
liebe
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homero D'rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.