Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arráncame la vida - Remastered
Reiß mir das Leben heraus - Remastered
Que
en
esta
noche
de
frío
Dass
in
dieser
kalten
Nacht
De
duro
cierzo
invernal
Mit
hartem
Winterwind
Llegan
hasta
el
cuarto
mío
Bis
zu
meinem
Zimmer
dringen
Las
quejas
del
arrabal
Die
Klagen
aus
dem
Vorort
En
esta
noche
de
frío
In
dieser
kalten
Nacht
De
duro
cierzo
invernal
Mit
hartem
Winterwind
Llegan
hasta
el
cuarto
mío
Bis
zu
meinem
Zimmer
dringen
Las
quejas
del
arrabal
Die
Klagen
aus
dem
Vorort
Arráncame
la
vida
Reiß
mir
das
Leben
heraus
Con
el
último
beso
de
amor
Mit
dem
letzten
Kuss
der
Liebe
Toma
mi
corazón
Nimm
mein
Herz
Arráncame
la
vida
Reiß
mir
das
Leben
heraus
Y
si
acaso
te
hiere
el
dolor
Und
wenn
dich
der
Schmerz
vielleicht
verletzt
Ha
de
ser
de
no
verme
Wird
es
sein,
weil
du
mich
nicht
siehst
Porque
al
fin
tus
ojos
Denn
am
Ende,
deine
Augen
Me
los
llevo
yo
Nehme
ich
mit
La
canción
que
me
pides
Das
Lied,
um
das
du
mich
bittest
Te
la
voy
a
cantar
Ich
werde
es
dir
singen
La
llevaba
escondida
Ich
hielt
es
verborgen
Y
te
la
voy
a
dar
Und
ich
werde
es
dir
geben
La
canción
que
me
pides
Das
Lied,
um
das
du
mich
bittest
Te
la
voy
a
cantar
Ich
werde
es
dir
singen
La
llevaba
escondida
Ich
hielt
es
verborgen
La
llevaba
en
el
alma
Ich
trug
es
in
der
Seele
Y
te
la
voy
a
dar
Und
ich
werde
es
dir
geben
Arráncame
la
vida
Reiß
mir
das
Leben
heraus
Con
el
último
beso
de
amor
Mit
dem
letzten
Kuss
der
Liebe
Toma
mi
corazón
Nimm
mein
Herz
Arráncame
la
vida
Reiß
mir
das
Leben
heraus
Y
si
acaso
te
hiere
el
dolor
Und
wenn
dich
der
Schmerz
vielleicht
verletzt
Ha
de
ser
de
no
verme
Wird
es
sein,
weil
du
mich
nicht
siehst,
Porque
al
fin
tus
ojos
Denn
am
Ende,
deine
Augen
Me
los
llevo
yo
Nehme
ich
mit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Teresa Lara, Clovis Camelo De Mello
Attention! Feel free to leave feedback.