Lyrics and translation Los Panchos & María Martha Serra Lima - Los Enamorados (Los Amantes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Enamorados (Los Amantes)
Влюблённые (Любовники)
Cualquier
día,
cualquier
hora
y
en
cualquier
lugar,
nos
vemos
tu
y
yo
para
hablar
de
amor.
Мы
видимся
с
тобой
каждый
день,
в
любое
время
и
в
любом
месте,
чтобы
поговорить
о
любви.
Cualquier
día,
cualquier
hora
y
en
cualquier
lugar,
nos
vemos
tu
y
yo
para
hablar
de
amor.
Мы
видимся
с
тобой
каждый
день,
в
любое
время
и
в
любом
месте,
чтобы
поговорить
о
любви.
Recordando
un
pasado
de
felicidad,
los
instantes
que
juntos
pasamos
y
amor
nos
juramos
Мы
вспоминаем
наше
счастливое
прошлое,
те
моменты,
которые
мы
провели
вместе
и
клялись
друг
другу
в
любви.
Revivir
los
momentos
de
sueño
y
de
pasión
Мы
переживаем
заново
моменты
мечты
и
страсти.
De
palabras
locas
que
dijo
el
corazón
Те
слова
безумия,
которые
произносило
сердце.
Ay
amor
si
yo
pudiera
abrazarte
ahora
para
que
nunca
tengas
que
partir
Ох,
любовь
моя,
если
бы
я
мог
обнять
тебя
сейчас,
чтобы
ты
никогда
не
уходила.
Ay
amor,
si
yo
pudiera
abrazarte
ahora
poder
parar
el
tiempo
en
esta
hora
Ох,
любовь
моя,
если
бы
я
мог
обнять
тебя
сейчас,
остановить
время
в
этот
час.
Para
que
nunca
tengas
que
partir
Чтобы
ты
никогда
не
уходила.
Cualquier
día,
cualquier
hora
y
en
cualquier
lugar
nos
vemos
tu
y
yo
para
hablar
de
amor.
Мы
видимся
с
тобой
каждый
день,
в
любое
время
и
в
любом
месте,
чтобы
поговорить
о
любви.
Cualquier
día,
cualquier
hora
y
en
cualquier
lugar
nos
vemos
tu
y
yo
para
hablar
de
amor.
Мы
видимся
с
тобой
каждый
день,
в
любое
время
и
в
любом
месте,
чтобы
поговорить
о
любви.
Olvidarnos
del
mundo
y
la
realidad,
perdidos
en
un
beso
profundo
como
la
eternidad
Мы
забываем
о
мире
и
реальности,
потерявшись
во
глубоком
поцелуе,
как
в
вечности.
Y
después
del
amor
decir
muy
apasionados
no
podemos
ya
vivir
ya
nunca
más
separados
А
после
любви
мы
говорим
со
страстью:
мы
не
можем
больше
жить
друг
без
друга.
Ay
amor
si
yo
pudiera
abrazarte
ahora
poder
parar
el
tiempo
en
esta
hora
para
que
nunca
tengas
que
partir
Ох,
любовь
моя,
если
бы
я
мог
обнять
тебя
сейчас,
остановить
время
в
этот
час,
чтобы
ты
никогда
не
уходила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agusto Cesar Teixeira, Lourenco Cavalcante Neto, Luis Antonio Funez, Sidney Eduardo Da Conceicao
Attention! Feel free to leave feedback.