Lyrics and translation Los Panchos - Ni que si ni quizas ni que no
Ni
que
si,
ni
quizás,
ni
que
no,
Ни
что
да,
ни,
может
быть,
ни
что
нет.,
Hace
tanto
tiempo
que
te
estoy
rogando,
Так
давно,
что
я
умоляю
тебя.,
Hace
tanto
tiempo
que
te
estoy
pidiendo
Так
давно,
что
я
прошу
тебя.
Que
me
des
un
poco
de
tu
dulce
aliento,
Дай
мне
немного
своего
сладкого
дыхания,,
Y
tu
no
me
dices,
ni
que
si,
ni
quizás,
ni
que
no
И
ты
не
говоришь
мне,
ни
да,
ни,
возможно,
ни
нет.
Como
he
de
poder,
seguir
ahogando
el
llanto
Как
я
должен
быть
в
состоянии,
продолжать
заглушать
плач,
Cura
por
favor,
la
herida
del
silencio
Заживите,
пожалуйста,
рана
молчания
Que
tú
me
ocasionas,
por
quererte
tanto
Что
ты
причиняешь
мне
боль
за
то,
что
я
так
тебя
люблю.
Y
tu
no
me
dices,
ni
que
si,
ni
quizás,
ni
que
no
И
ты
не
говоришь
мне,
ни
да,
ни,
возможно,
ни
нет.
Si
me
dijeras
que
si,
calmarías
esta
pena
por
ti
Если
бы
ты
сказал
мне,
что
да,
ты
бы
успокоил
это
горе
для
себя.
Si
acaso
dices
que
no,
seguiré
con
amargo
dolor
Если
ты
скажешь
Нет,
я
продолжу
горькую
боль.
Hace
tanto
tiempo,
que
estoy
divagando
Так
давно,
что
я
отвлекаюсь.
Con
la
fiebre
intensa
de
este
cruel
tormento
С
сильной
лихорадкой
этого
жестокого
мучения
Sigues
sin
piedad
sin
compasión
callando
Ты
продолжаешь
без
пощады,
без
сострадания,
молчишь.
Y
tu
no
me
dices,
ni
que
si,
ni
quizás,
ni
que
no
И
ты
не
говоришь
мне,
ни
да,
ни,
возможно,
ни
нет.
Si
me
dijeras
que
si,
calmarías
esta
pena
por
ti
Если
бы
ты
сказал
мне,
что
да,
ты
бы
успокоил
это
горе
для
себя.
Si
acaso
dices
que
no,
seguiré
con
amargo
dolor
Если
ты
скажешь
Нет,
я
продолжу
горькую
боль.
Hace
tanto
tiempo,
que
estoy
divagando
Так
давно,
что
я
отвлекаюсь.
Con
la
fiebre
intensa
de
este
cruel
tormento
С
сильной
лихорадкой
этого
жестокого
мучения
Sigues
sin
piedad
sin
compasión
callando
Ты
продолжаешь
без
пощады,
без
сострадания,
молчишь.
Y
tu
no
me
dices,
ni
que
si,
ni
quizás,
ni
que
no
И
ты
не
говоришь
мне,
ни
да,
ни,
возможно,
ни
нет.
Ni
que
si,
ni
quizás,
ni
que
no
Ни
что
да,
ни,
может
быть,
ни
что
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALFREDO GIL
Attention! Feel free to leave feedback.