Lyrics and translation Los Panchos - Silencio
Silencio
en
la
noche.
Silence
in
the
night.
Ya
todo
está
en
calma.
Everything
is
calm
now.
El
músculo
duerme,
la
ambición
descansa.
The
muscle
sleeps,
the
ambition
rests.
Meciendo
una
cuna.
Rocking
a
cradle.
(Meciendo
una
cuna).
(Rocking
a
cradle).
Una
madre
canta.
A
mother
sings.
(Una
madre
canta).
(A
mother
sings).
Un
canto
querido
que
llega
hasta
el
alma.
A
beloved
song
that
reaches
the
soul.
Por
que
en
esa
cuna
está
su
esperanza.
Because
her
hope
lies
in
that
cradle.
Eran
5 hermanos,
ella
era
una
santa.
They
were
5 brothers,
she
was
a
saint.
Eran
5 besos
que
en
cada
mañana.
They
were
5 kisses
that
every
morning.
Rosaban
muy
tiernos
las
erbras
de
plata.
Tenderly
touched
the
silver
hair.
De
la
viejecita
de
canas
muy
blancas.
Of
the
little
old
lady
with
very
white
hair.
Eran
5 hijos
que
al
taller
marchaban.
They
were
5 sons
who
marched
to
the
workshop.
Silencio
en
la
noche.
Silence
in
the
night.
Ya
todo
está
en
calma.
Everything
is
calm
now.
El
músculo
duerme,
la
ambición
trabaja.
The
muscle
sleeps,
the
ambition
works.
Un
clarin
se
oye.
A
bugle
is
heard.
(Un
clarin
se
Oye).
(A
bugle
is
heard).
Peligra
la
patria.
The
fatherland
is
in
danger.
(Peligra
la
patria).
(The
fatherland
is
in
danger).
Y
al
grito
de
querrá
los
hombres
se
matan.
At
the
cry
of
will,
the
men
kill
each
other.
Cubriendo
de
sangre
los
campos
de
Francia.
Covering
the
fields
of
France
with
blood.
Hoy
todo
a
pasado.
Today
everything
has
passed.
Flores
en
la
plantas.
Flowers
on
the
plants.
Un
himno
a
la
vida
los
arabos
cantan.
The
Arabs
sing
a
hymn
to
life.
Y
la
viejecita
de
canas
muy
blancas.
And
the
little
old
lady
with
very
white
hair.
Se
quedó
muy
sola.
Was
left
very
alone.
Con
5 medallas,
que
por
5 Heroes
la
premio
la
patria.
With
5 medals,
that
the
fatherland
awarded
her
for
5 Heroes.
Silencio
en
la
noche.
Silence
in
the
night.
Ya
todo
está
en
calma.
Everything
is
calm
now.
El
músculo
duerme,
la
ambición
descansa.
The
muscle
sleeps,
the
ambition
rests.
Un
coro
de
faros.
A
chorus
of
lighthouses.
(Un
coro
de
faros).
(A
chorus
of
lighthouses).
De
madres
que
cantan.
Of
mothers
who
sing.
(De
madres
que
cantan).
(Of
mothers
who
sing).
Nacen
en
sus
cunas
nuevas
esperanzas.
New
hopes
are
born
in
their
cradles.
Silencio
en
la
noche.
Silence
in
the
night.
Silencio
en
las
almas.
Silence
in
our
souls.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.