Lyrics and translation Los Parras - No Se Ha Dado Cuenta - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Ha Dado Cuenta - En Vivo
Она не заметила - Живое выступление
Ella
no
sabe
que
me
gusta,
pero
la
voy
a
conquistar
Она
не
знает,
что
мне
нравится,
но
я
ее
добьюсь,
Cada
que
la
veo
Каждый
раз,
когда
я
ее
вижу
Que
de
amor
le
quiero
hablar
То
хочу
признаться
в
любви,
Siento
un
cosquilleo
Я
чувствую
покалывание,
No
me
puedo
ni
acercar
Я
даже
не
могу
подойти
No
se
ha
dado
cuenta
Она
не
заметила,
Que
la
quiero
conquistar
Что
я
хочу
ее
покорить,
Que
me
vuelve
loco
Что
она
сводит
меня
с
ума,
Que
a
su
lado
quiero
estar
Что
я
хочу
быть
рядом
с
ней
Casi
pierdo
la
cabeza
Я
почти
теряю
голову,
Casi
pierdo
la
razón
Я
почти
теряю
рассудок,
Día
y
noche
pienso
en
ella
Днем
и
ночью
я
думаю
о
ней,
Me
ha
robado
el
corazón
Она
украла
мое
сердце
No
es
que
sea
muy
bonita
Не
то
чтобы
она
была
очень
красивой,
Pero
tiene
un
no
se
qué
Но
в
ней
есть
что-то
особенное,
No
se
si
sea
su
boquita
Не
знаю,
может
быть,
это
ее
губы,
Tal
vez
su
forma
de
ser
А
может,
ее
характер
Ni
siquiera
se
su
nombre
Я
даже
не
знаю
ее
имени,
Aun
no
lo
puedo
creer
Я
до
сих
пор
не
могу
в
это
поверить,
Solo
sé
que
la
verla
Но
я
знаю,
что
когда
я
ее
вижу,
Me
hace
estremecer
Она
заставляет
меня
трепетать
Casi
pierdo
la
cabeza
Я
почти
теряю
голову,
Casi
pierdo
la
razón
Я
почти
теряю
рассудок,
Día
y
noche
pienso
en
ella
Днем
и
ночью
я
думаю
о
ней,
Me
ha
robado
el
corazón
Она
украла
мое
сердце
No
es
que
sea
muy
bonita
Не
то
чтобы
она
была
очень
красивой,
Pero
tiene
un
no
se
qué
Но
в
ней
есть
что-то
особенное,
No
se
si
sea
su
boquita
Не
знаю,
может
быть,
это
ее
губы,
Tal
vez
su
forma
de
ser
А
может,
ее
характер
Ni
siquiera
se
su
nombre
Я
даже
не
знаю
ее
имени,
Aun
no
lo
puedo
creer
Я
до
сих
пор
не
могу
в
это
поверить,
Solo
sé
que
al
verla
Но
только
знаю,
когда
я
ее
вижу,
Me
hace
estremecer
Она
заставляет
меня
трепетать
Casi
pierdo
la
cabeza
Я
почти
теряю
голову,
Casi
pierdo
la
razón
Я
почти
теряю
рассудок,
Día
y
noche
pienso
en
ella
Днем
и
ночью
я
думаю
о
ней,
Me
ha
robado
el
corazón
Она
украла
мое
сердце
No
es
que
sea
muy
bonita
Не
то
чтобы
она
была
очень
красивой,
Pero
tiene
un
no
se
qué
Но
в
ней
есть
что-то
особенное,
No
se
si
sea
su
boquita
Не
знаю,
может
быть,
это
ее
губы,
Tal
vez
su
forma
de
ser
А
может,
ее
характер
Ni
siquiera
se
su
nombre
Я
даже
не
знаю
ее
имени,
Aun
no
lo
puedo
creer
Я
до
сих
пор
не
могу
в
это
поверить,
Solo
sé
que
al
verla
Но
только
знаю,
когда
я
ее
вижу,
Me
hace
estremecer
Она
заставляет
меня
трепетать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Ontiveros Firman, Rocco Damian
Attention! Feel free to leave feedback.