Lyrics and translation Los Pasteles Verdes - Otra Copa
Eche
amigo
no
más
eche
me
y
llene
My
friend,
pour
me
another
and
fill
it
Hasta
el
borde
esta
copa
de
champán
To
the
brim
with
this
champagne
Que
esta
noche
de
farra
y
alegría
Because
this
night
of
revelry
and
joy
El
dolor
que
hay
en
mi
alma
quiero
ahogar.
Will
drown
the
pain
that
is
in
my
soul.
Es
la
última
farra
de
mi
vida
It's
the
last
party
of
my
life
De
mi
vida
muchachos,
que
se
va
Of
my
life,
my
friends,
which
is
gone
Mejor
dicho
se
ha
ido
tras
de
aquella
Or
rather,
has
gone
after
that
one
Que
no
supo
mi
amor
nunca
apreciar.
Who
never
knew
how
to
appreciate
my
love.
Yo
la
quise
muchachos
y
la
quiero
I
loved
her,
my
friends,
and
I
still
do
Y
jamás
yo
la
podré
olvidar
And
I
will
never
forget
her
Yo
me
emborracho
por
ella
I
get
drunk
for
her
Y
ella
quién
sabe
qué
hará
And
who
knows
what
she's
doing
Eche
mozo
más
champán
Pour
me
another
glass
of
champagne
Que
todo
mi
dolor
Because
I
want
to
drown
all
my
pain
Bebiendo
Quiero
ahogar
In
drink
Y
si
la
ven
Amigos
digan
le
And
if
you
see
her,
my
friends,
tell
her
Que
ha
sido
por
su
amor
That
it
was
because
of
her
love
Que
mi
vida
ya
se
fue.
That
my
life
is
gone.
Y
brindemos
no
más
la
última
copa
And
let's
toast
this
last
glass
Que
seguro
también
ella
estará
Which
I'm
sure
she'll
be
having
too
Ofreciendo
en
algún
brindis
su
boca
Offering
her
mouth
in
some
toast
Y
otra
boca
feliz
la
besará.
And
another
happy
mouth
will
kiss
her.
Yo
la
quise
muchachos
y
la
quiero
I
loved
her,
my
friends,
and
I
still
do
Y
jamás
yo
la
podré
olvidar
And
I
will
never
forget
her
Yo
me
emborracho
por
ella
I
get
drunk
for
her
Y
ella
quién
sabe
qué
hará
And
who
knows
what
she's
doing
Eche
mozo
más
champán
Pour
me
another
glass
of
champagne
Que
todo
mi
dolor
Because
I
want
to
drown
all
my
pain
Bebiendo
Quiero
ahogar
In
drink
Y
si
la
ven
Amigos
digan
le
And
if
you
see
her,
my
friends,
tell
her
Que
ha
sido
por
su
amor
That
it
was
because
of
her
love
Que
mi
vida
ya
se
fue.
That
my
life
is
gone.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Canaro
Attention! Feel free to leave feedback.