Lyrics and translation Los Pasteles Verdes - Si Acaso Piensas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Acaso Piensas
Если ты вдруг подумаешь
Si
acaso
piensas
que
voy
a
pedirte
Если
ты
вдруг
подумаешь,
что
я
буду
умолять
Que
no
me
olvides,
que
vuelvas
conmigo
Не
забывать
меня,
вернуться
ко
мне,
No
te
preocupes,
es
más,
no
la
haría
Не
беспокойся,
нет,
я
этого
не
сделаю,
Aunque
por
dentro
me
sienta
llorar
Даже
если
в
глубине
души
мне
хочется
плакать.
Si
acaso
piensas
que,
como
otras
veces
Если
ты
вдруг
подумаешь,
что,
как
и
раньше,
Vuelva
a
tu
lado
sediento
de
amarte
Я
вернусь
к
тебе,
жаждущий
твоей
любви,
No,
no
te
mientas,
bien
sabes
que
ahora
Нет,
не
обманывай
себя,
ты
же
знаешь,
что
теперь
No
volveré,
pues
ya
me
cansé
Я
не
вернусь,
потому
что
я
устал.
Amor,
amor,
amor
Любовь,
любовь,
любовь,
En
cada
noche,
tú
sabrás
Ты
узнаешь
каждую
ночь,
Así,
cuando
yo
esté
de
ti
Когда
меня
не
будет
рядом,
Tan
lejos
que
no
vuelva
más
Так
далеко,
что
я
уже
не
вернусь,
Que
este
cariño
que
te
di
Что
эту
любовь,
которую
я
тебе
подарил,
Y,
ante
la
gente,
te
entregué
И
которую
я
тебе
дарил
на
глазах
у
всех,
No
lo
tendrás
jamás
Ты
больше
никогда
не
получишь,
Pues
ya
no
puedo
más
Потому
что
я
больше
не
могу.
Amor,
amor,
amor
Любовь,
любовь,
любовь,
Yo,
sin
embargo,
no
olvidé
Я,
однако,
не
забыл
Y
sé
también
que
ahora
tú
И
знаю,
что
теперь
ты
De
mí,
siempre
recordarás
Всегда
будешь
обо
мне
помнить,
Aquellas
noches
junto
al
mar
О
тех
ночах
на
берегу
моря,
Aquellos
besos
que
te
di
О
тех
поцелуях,
что
я
тебе
дарил,
Y
aquel
inmenso
amor
И
о
той
безмерной
любви,
Que
sabes
tú,
te
tuve
yo
Которая,
ты
знаешь,
у
меня
была
к
тебе.
Si
acaso
piensas
que,
como
otras
veces
Если
ты
вдруг
подумаешь,
что,
как
и
раньше,
Vuelva
a
tu
lado
sediento
de
amarte
Я
вернусь
к
тебе,
жаждущий
твоей
любви,
No,
no
te
mientas,
bien
sabes
que
ahora
Нет,
не
обманывай
себя,
ты
же
знаешь,
что
теперь
No
volveré,
pues
ya
me
cansé
Я
не
вернусь,
потому
что
я
устал.
Amor,
amor,
amor
Любовь,
любовь,
любовь,
En
cada
noche,
tú
sabrás
Ты
узнаешь
каждую
ночь,
Así,
cuando
yo
esté
de
ti
Когда
меня
не
будет
рядом,
Tan
lejos
que
no
vuelva
más
Так
далеко,
что
я
уже
не
вернусь,
Que
este
cariño
que
te
di
Что
эту
любовь,
которую
я
тебе
подарил,
Y,
ante
la
gente,
te
entregué
И
которую
я
тебе
дарил
на
глазах
у
всех,
No
lo
tendrás
jamás
Ты
больше
никогда
не
получишь,
Pues
ya
no
puedo
más
Потому
что
я
больше
не
могу.
Amor,
amor,
amor
Любовь,
любовь,
любовь,
Yo,
sin
embargo,
no
olvidé
Я,
однако,
не
забыл
Y
sé
también
que
ahora
tú
И
знаю,
что
теперь
ты
De
mí,
siempre
recordarás
Всегда
будешь
обо
мне
помнить,
Aquellas
noches
junto
al
mar
О
тех
ночах
на
берегу
моря,
Aquellos
besos
que
te
di
О
тех
поцелуях,
что
я
тебе
дарил,
Y
aquel
inmenso
amor
И
о
той
безмерной
любви,
Que
sabes
tú,
te
tuve
yo
Которая,
ты
знаешь,
у
меня
была
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.