Lyrics and translation Los Pericos feat. Ciro y Los Persas - Casi Nunca Lo Ves (En Vivo)
¡Gracias,
chicos!
Спасибо,
ребята!
No
hay
lugar
que
no
busqués
Нет
места,
которое
ты
не
ищешь.
Ser
la
estrella
principal
Быть
главной
звездой
Hollywood
queda
solo
en
L.A
Голливуд
остался
один
в
Лос-Анджелесе.
Perdiste
la
humildad
para
ser
especial
Ты
потерял
смирение,
чтобы
быть
особенным.
Y
entre
la
gente
sonriendo
vas
И
среди
людей,
улыбающихся,
ты
Cuánta
anestesia
que
te
mandás
Сколько
анестезии
вы
посылаете
Quedaste
en
cuatro
a
la
idiotez
Ты
остался
в
четырех
до
идиотизма.
Garganta
profunda
Глубокая
глотка
Cuando
la
excusa
es
solo
glamour
Когда
оправдание
- это
просто
гламур
Vas
olvidando
este
lado
al
sur
Ты
забываешь
эту
сторону
на
юг.
Abrí
los
ojos
de
una
vez
Я
разом
открыл
глаза.
No
estamos
a
oscuras
Мы
не
в
темноте.
Todo
llega
y
ahí
estás
Все
приходит,
и
вот
ты
Mendigando
por
ahí
Попрошайничество
там
Nada
entendés,
siempre
estás
en
otra
Ты
ничего
не
понимаешь,
ты
всегда
в
другом.
¿Qué
te
puedo
decir?
Podés
ya
no
existir
Что
я
могу
тебе
сказать?
Вы
можете
больше
не
существовать
Y
la
ignorancia
es
tu
perro
fiel
И
невежество-твоя
верная
собака.
Cada
minuto
que
te
perdés
Каждую
минуту,
которую
ты
теряешь,
Es
un
ladrillo
en
la
pared
Это
кирпич
в
стене.
Dejándote
solo
Оставив
тебя
в
покое.
Cuando
la
excusa
es
solo
glamour
Когда
оправдание
- это
просто
гламур
Vas
olvidando
este
lado
al
sur
Ты
забываешь
эту
сторону
на
юг.
Abrí
los
ojos
de
una
vez
Я
разом
открыл
глаза.
No
estamos
a
oscuras
Мы
не
в
темноте.
Nada
entendés,
siempre
estás
en
otra
Ты
ничего
не
понимаешь,
ты
всегда
в
другом.
¿Qué
te
puedo
decir?
Podés
ya
no
existir
Что
я
могу
тебе
сказать?
Вы
можете
больше
не
существовать
Y
entre
la
gente
sonriendo
vas
И
среди
людей,
улыбающихся,
ты
Cuánta
anestesia
que
te
mandás
Сколько
анестезии
вы
посылаете
Quedaste
en
cuatro
a
la
idiotez
Ты
остался
в
четырех
до
идиотизма.
Garganta
profunda
Глубокая
глотка
Cuando
la
excusa
es
solo
glamour
Когда
оправдание
- это
просто
гламур
Vas
olvidando
este
lado
al
sur
Ты
забываешь
эту
сторону
на
юг.
Abrí
los
ojos
de
una
vez
Я
разом
открыл
глаза.
No
estamos
a
oscuras
Мы
не
в
темноте.
¡Ah!
Casi
nunca
lo
ves
А!
Вы
почти
никогда
не
видите
этого
(Casi
nunca
lo
ves,
casi
nunca
lo
ves)
(Вы
почти
никогда
не
видите
этого,
вы
почти
никогда
не
видите
этого)
¡Ah!
Casi
nunca
lo
ves
А!
Вы
почти
никогда
не
видите
этого
Casi
nunca
lo
ves
(¡Vamos
México!)
Вы
почти
никогда
не
видите
этого
(Давай
Мексика!)
¡Ah!
Casi
nunca
lo
ves
А!
Вы
почти
никогда
не
видите
этого
Casi
nunca
lo
ves,
casi
nunca
lo
ves
Вы
почти
никогда
не
видите
этого,
вы
почти
никогда
не
видите
этого
¡Ah!
Casi
nunca
lo
ves
А!
Вы
почти
никогда
не
видите
этого
Casi
nunca
lo
ves
Вы
почти
никогда
не
видите
этого
¡Muchas
gracias!
Большое
спасибо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Blanco
Attention! Feel free to leave feedback.