Lyrics and translation Los Pericos - Miramar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminaba
por
la
calle
Гулял
по
улице
Una
mañana
otoñal
Осенним
утром
я,
Y
en
la
cara
de
la
gente
И
на
лицах
людей
Algo
de
felicidad,
oouooy,
ooo
uooooooy
Видел
счастье,
оуууй,
ооо
уоооой.
Y
jugaba
con
el
fuego
И
играл
с
огнем
Una
noche
en
libertad
Ночью
на
свободе,
Lo
miraba
hipnotizado
Смотрел,
как
загипнотизированный,
Fuma
pipa
de
la
paz,
oouooy,
ooo
oooooo
Курил
трубку
мира,
оуууй,
ооо
ооооо.
Y
se
da
cuenta
que
ya
creció
И
понимаю,
что
вырос
уже,
Que
no
es
un
juego
que
es
de
verdad
Что
это
не
игра,
а
правда,
Es
una
dulce
sensación
Это
сладкое
чувство,
Una
profunda
vibración.
Глубокая
вибрация.
Un
despertar
de
lo
mejor,
Лучшее
пробуждение,
Una
caricia
que
lo
inspira,
Ласка,
что
вдохновляет
меня,
Es
una
chica
que
lo
mira
Это
девушка,
которая
смотрит
на
меня,
Y
que
salga
el
sol
И
пусть
взойдет
солнце,
Que
salga
el
sol
.
Пусть
взойдет
солнце.
Y
jugaba
con
el
fuego
И
играл
с
огнем
Una
noche
en
libertad
Ночью
на
свободе,
Lo
miraba
hipnotizado
Смотрел,
как
загипнотизированный,
Fuma
pipa
de
la
paz,
oouooy,
ooo
oooooo
Курил
трубку
мира,
оуууй,
ооо
ооооо.
Y
se
da
cuenta
que
ya
creció
И
понимаю,
что
вырос
уже,
Que
no
es
un
juego,
que
es
de
verdad
Что
это
не
игра,
а
правда,
Es
una
dulce
sensación
Это
сладкое
чувство,
Una
profunda
vibración.
Глубокая
вибрация.
Un
despertar
de
lo
mejor,
Лучшее
пробуждение,
Una
caricia
que
lo
inspira,
Ласка,
что
вдохновляет
меня,
Es
una
chica
que
lo
mira
Это
девушка,
которая
смотрит
на
меня,
Y
que
salga
el
sol
И
пусть
взойдет
солнце,
Que
salga
el
sol
Пусть
взойдет
солнце,
Que
salga
el
sol
Пусть
взойдет
солнце,
Que
salga
el
sol
Пусть
взойдет
солнце,
Que
salga
el
sol
Пусть
взойдет
солнце.
En
los
vidrios
empañados
На
запотевших
стеклах
Con
su
aliento
va
dejando
Своим
дыханием
она
оставляет
Estampado
el
sello
de
su
amor.
Отпечаток
своей
любви.
Y
se
da
cuenta
que
ya
creció
И
понимаю,
что
вырос
уже,
Que
no
es
un
juego,
que
es
de
verdad
Что
это
не
игра,
а
правда,
Es
una
dulce
sensación,
Это
сладкое
чувство,
Un
profunda
vibración.
Глубокая
вибрация.
Un
despertar
de
lo
mejor,
Лучшее
пробуждение,
Una
caricia
que
lo
inspira,
Ласка,
что
вдохновляет
меня,
Es
una
chica
que
lo
mira,
Это
девушка,
которая
смотрит
на
меня,
En
su
primera
sintonía,
На
моей
первой
волне,
Es
un
fábrica
de
vida,
Она
- фабрика
жизни,
Y
que
salga
el
sol
И
пусть
взойдет
солнце,
Que
salga
el
sol
Пусть
взойдет
солнце,
Que
salga
el
sol
Пусть
взойдет
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juanchi Baleiron
Attention! Feel free to leave feedback.