Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Días Difíciles
Schwere Tage
Ya
le
jalaste
al
gatillo
Du
hast
schon
am
Abzug
gezogen
Dices
que
ya
no
quieres
nada
conmigo
Sagst,
du
willst
nichts
mehr
mit
mir
zu
tun
haben
Que
no
más
de
un
motel
de
paso
Dass
es
nur
ein
Motel
für
eine
Nacht
war
Que
lo
disfrutaste
y
todo
Dass
du
es
genossen
hast
und
alles
Pero
algo
formal
ni
al
caso
Aber
was
Ernstes
kommt
nicht
in
Frage
Pensaba
que
pa'
siempre
este
amor
me
iba
a
durar
Ich
dachte,
diese
Liebe
würde
für
immer
halten
Y
te
fuiste
más
rápido
que
una
estrella
fugaz
Und
du
bist
schneller
gegangen
als
ein
Sternschnuppe
Yo
aquí
con
tu
recuerdo
me
voy
a
aventar
un
round
Ich
werde
hier
mit
deiner
Erinnerung
eine
Runde
Verdammt,
ich
werde
dich
vermissen
De
a
madre,
te
voy
a
extrañar
Verdammt,
ich
werde
dich
vermissen
Se
vienen
días
difíciles
y
todo
por
tu
adiós
Es
kommen
schwere
Tage,
und
alles
wegen
deinem
Abschied
Voy
a
tener
que
ponerme
un
nuevo
corazón
Ich
muss
mir
ein
neues
Herz
zulegen
Porque
en
este
ya
no
me
queda
espacio
pa'
otro
amor
Weil
in
diesem
hier
ist
kein
Platz
mehr
für
eine
andere
Liebe
Ojalá
y
que
sea
una
broma
de
mal
gusto
tu
decisión
Hoffentlich
ist
deine
Entscheidung
nur
ein
schlechter
Scherz
Pensaba
que
pa'
siempre
este
amor
me
iba
a
durar
Ich
dachte,
diese
Liebe
würde
für
immer
halten
Y
te
fuiste
más
rápido
que
una
estrella
fugaz
Und
du
bist
schneller
gegangen
als
ein
Sternschnuppe
Yo
aquí
con
tu
recuerdo
me
voy
a
aventar
un
round
Ich
werde
hier
mit
deiner
Erinnerung
eine
Runde
Verdammt,
ich
werde
dich
vermissen
De
a
madre,
te
voy
a
extrañar
Verdammt,
ich
werde
dich
vermissen
Se
vienen
días
difíciles
y
todo
por
tu
adiós
Es
kommen
schwere
Tage,
und
alles
wegen
deinem
Abschied
Voy
a
tener
que
ponerme
un
nuevo
corazón
Ich
muss
mir
ein
neues
Herz
zulegen
Porque
en
este
ya
no
me
queda
espacio
pa'
otro
amor
Weil
in
diesem
hier
ist
kein
Platz
mehr
für
eine
andere
Liebe
Ojalá
y
que
sea
una
broma
de
mal
gusto
tu
decisión
Hoffentlich
ist
deine
Entscheidung
nur
ein
schlechter
Scherz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dany Pérez, Salvador Hurtado
Attention! Feel free to leave feedback.