Los Piojos feat. Mimi Maura - Amor de Perros - En Vivo - translation of the lyrics into German

Amor de Perros - En Vivo - Los Piojos , Mimi Maura translation in German




Amor de Perros - En Vivo
Hundeliebe - Live
La vi pasar tan altanera
Ich sah sie vorbeigehen, so stolz
La cantar a su manera
Ich hörte sie singen auf ihre Art
Tenía esa luz en la mirada
Sie hatte dieses Licht in ihrem Blick
Sus piernas cortaban las lenguas del sol
Ihre Beine schnitten durch die Zungen der Sonne
Todo eso fue tan suficiente
All das war so ausreichend
Y sin pensar enfrente me crucé
Und ohne nachzudenken, kreuzte ich ihren Weg
Casi sin vos, mostré los dientes
Fast ohne Stimme, zeigte ich die Zähne
Y del caribe el perfume llegó.
Und der Duft der Karibik kam an.
Noches de amor suburbio y luna
Nächte der Liebe, Vorstadt und Mond
Sombras en sombras no se dejan ver
Schatten in Schatten lassen sich nicht erkennen
Lejos del dueño de tus ojos lejos
Fern vom Besitzer deiner Augen, fern
Yo no me explico por qué estas con él
Ich verstehe nicht, warum du bei ihm bist
Porque hay un corazón que se parte
Weil es ein Herz gibt, das bricht
Cuando te vas a ninguna parte
Wenn du ins Nichts gehst
Cuando vos sabes que tu lugar esta aquí
Wenn du weißt, dass dein Platz hier ist
Aquí junto a
Hier bei mir
Hoy caminabas en cámara lenta
Heute gingst du in Zeitlupe
Cuando mordí esa rosa a tus pies
Als ich in diese Rose zu deinen Füßen biss
Y me ignoraste en forma tan violenta
Und du ignoriertest mich auf so heftige Weise
Y si me viste fingiste no ver
Und wenn du mich sahst, tatest du so, als sähest du mich nicht
Porque hay un corazón que se parte
Weil es ein Herz gibt, das bricht
Cuando te vas a ninguna parte
Wenn du ins Nichts gehst
Cuando vos sabes que tu lugar esta aquí
Wenn du weißt, dass dein Platz hier ist
Aquí junto a
Hier bei mir
Porque hay un corazón que se parte...
Weil es ein Herz gibt, das bricht...
Noches de amor suburbio y luna
Nächte der Liebe, Vorstadt und Mond
Cuando te vas a ninguna parte...
Wenn du ins Nichts gehst...
Sombras en sombras no se dejan ver
Schatten in Schatten lassen sich nicht erkennen
Porque hay un corazón que se parte...
Weil es ein Herz gibt, das bricht...
Lejos del dueño de tus ojos lejos
Fern vom Besitzer deiner Augen, fern
Cuando te vas a ninguna parte...
Wenn du ins Nichts gehst...
Yo no me explico por qué estás con él.
Ich verstehe nicht, warum du bei ihm bist.





Writer(s): Martinez Andres Ciro


Attention! Feel free to leave feedback.