Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción de Cuna
Wiegenlied
Quiero
que
te
duermas,
como
un
sol
Ich
will,
dass
du
einschläfst,
wie
eine
Sonne
Que
se
acuesta
en
un
campo
de
trigo
Die
sich
in
ein
Weizenfeld
legt
Tengo
aquí,
en
mi
pecho,
un
corazón
Ich
habe
hier,
in
meiner
Brust,
ein
Herz
Igualito
al
hueco
de
tu
ombligo
Genau
wie
die
Mulde
deines
Nabels
Sabes
quién
temblaba
cuando
ibas
a
nacer
Weißt
du,
wer
zitterte,
als
du
geboren
werden
solltest
Sabes
que
pensé
que,
por
ahí,
no
ibas
a
poder
Weißt
du,
dass
ich
dachte,
dass
du
es
da
vielleicht
nicht
schaffen
würdest
Sabes
quién
te
puso
en
el
pecho
de
mamá,
oh
Weißt
du,
wer
dich
an
Mamas
Brust
gelegt
hat,
oh
Debe
ser
que
me
pediste,
un
día,
una
canción
Es
muss
sein,
dass
du
mich
eines
Tages
um
ein
Lied
gebeten
hast
Que
fuera
del
corazón,
ahí
te
va
Das
von
Herzen
kommt,
hier
ist
es
für
dich
Vamos
a
correr
un
rato,
que
hay
tiempo,
nomás
Lass
uns
eine
Weile
rennen,
wir
haben
ja
Zeit
Hay
tiempo
nomás,
todo
el
tiempo
Wir
haben
ja
Zeit,
alle
Zeit
Nunca
nadie
me
dio
tanta
luz
Niemals
hat
mir
jemand
so
viel
Licht
gegeben
Para
nadie
fui
tan
importante
Für
niemanden
war
ich
so
wichtig
Nunca
quise
ver
tan
lejos
al
dolor
Niemals
wollte
ich
den
Schmerz
so
weit
weg
sehen
Con
verte
crecer,
tengo
bastante
Dich
wachsen
zu
sehen,
ist
mir
genug
Dientes
asomando
y
dibujos
en
la
piel
Zähne,
die
hervorkommen,
und
Zeichnungen
auf
der
Haut
Todas
las
mañanas,
mi
motor,
vos,
encendés
Jeden
Morgen
zündest
du,
mein
Motor,
du,
an
Mil
relojes
no
marcan
las
horas,
como
vos,
oh
Tausend
Uhren
zeigen
die
Stunden
nicht
an
wie
du,
oh
Debe
ser
que
me
pediste,
un
día,
una
canción
Es
muss
sein,
dass
du
mich
eines
Tages
um
ein
Lied
gebeten
hast
Que
fuera
del
corazón,
ahí
te
va
Das
von
Herzen
kommt,
hier
ist
es
für
dich
Vamos
a
correr
un
rato,
que
hay
tiempo,
nomás
Lass
uns
eine
Weile
rennen,
wir
haben
ja
Zeit
Hay
tiempo
nomás,
todo
el
tiempo
Wir
haben
ja
Zeit,
alle
Zeit
Vamos
a
besar
la
nieve
y
vamos
a
volar
Wir
werden
den
Schnee
küssen
und
wir
werden
fliegen
Vamos
a
besar
este
cielo
Wir
werden
diesen
Himmel
küssen
Nada,
nada,
nunca,
nada
nos
va
a
separar
Nichts,
nichts,
niemals,
nichts
wird
uns
trennen
Somos
una
llama
en
el
invierno
Wir
sind
eine
Flamme
im
Winter
Ne-na-niru-niru-na
Ne-na-niru-niru-na
Niru-na-na-nara-nep
Niru-na-na-nara-nep
Debe-rebe-debe-rep
Debe-rebe-debe-rep
Debe-rebe-rap-ne-na-ne-na
Debe-rebe-rap-ne-na-ne-na
Le
pedí
al
Señor
Ich
bat
den
Herrn
Que
me
diera
un
amor
Dass
er
mir
eine
Liebe
gebe
Nunca
pensé
sería
tan
profundo
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
sie
so
tief
sein
würde
Le
pedí
al
Señor
(Le
pedí
al
Señor)
Ich
bat
den
Herrn
(Ich
bat
den
Herrn)
Que
me
diera
un
amor
(Que
me
diera
un
amor)
Dass
er
mir
eine
Liebe
gebe
(Dass
er
mir
eine
Liebe
gebe)
Nunca
pensé
sería
tan
profundo
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
sie
so
tief
sein
würde
Le
pedí
al
Señor
(Le
pedí
al
Señor)
Ich
bat
den
Herrn
(Ich
bat
den
Herrn)
Que
me
diera
un
amor
(Que
me
diera
un
amor)
Dass
er
mir
eine
Liebe
gebe
(Dass
er
mir
eine
Liebe
gebe)
Nunca
pensé
sería
tan
profundo
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
sie
so
tief
sein
würde
Le
pedí
al
Señor
(Le
pedí
al
Señor)
Ich
bat
den
Herrn
(Ich
bat
den
Herrn)
Que
me
diera
un
amor
(Que
me
diera
un
amor)
Dass
er
mir
eine
Liebe
gebe
(Dass
er
mir
eine
Liebe
gebe)
Nunca
pensé
sería
tan
profundo,
oh,
oh,
oh
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
sie
so
tief
sein
würde,
oh,
oh,
oh
Ah-ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Ciro Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.