Lyrics and translation Los Piojos - Civilización
Hay
algo
que
está
sonando
До
меня
что-то
доносится
Seguro
que
ya
lo
oías
Ты
наверняка
уже
слышал(а)
La
tierra
está
vibrando
con
distinta
melodía
Земля
вздрагивает
под
совершенно
иную
мелодию
Ni
dioses
locos
de
furia
Ни
разгневанные
боги
Ni
demonios
vengativos
Ни
демоны,
жаждущие
мести
Ni
naves
extraterrestres
Ни
космические
корабли
пришельцев
Ni
algún
cometa
perdido
Ни
заблудившаяся
комета
La
historia
es
mucho
mas
clara
y
tiene
también
sentido
История
куда
понятней
и
имеет
отнюдь
не
мистическую
основу
La
tierra
se
está
quitando
de
encima
al
peor
enemigo
Земля
избавляется
от
своего
злейшего
врага
Vienen
los
cuatro
jinetes
Приближаются
четыре
всадника
Cabalgando
vienen,
digo
Они
приближаются
верхом,
говорю
тебе
Agua,
tierra,
fuego
y
aire
vienen
de
tu
propio
ombligo
Вода,
земля,
огонь
и
воздух
исходят
из
собственного
пупа
Cosas
de
la
civilización
Это
проделки
цивилизации
Cosas
de
la
civilización
Это
проделки
цивилизации
Que
todo
ya
está
montado
Всё
уже
поставлено
на
поток
Que
millones
de
despidos
Миллионы
людей
уволены
El
camino
es
complicado
Путь
сложен
Quizá
como
nunca
ha
sido
Пожалуй,
так
сложно,
как
никогда
прежде
Anoche
soñé
con
Manu
y
esta
melodía
cantaba
Прошлой
ночью
мне
приснился
Ману,
и
он
напевал
эту
мелодию
Alguien
encendía
un
asado
Кто-то
жарил
шашлык
Alguien
de
lejos
llegaba
Кто-то
подъезжал
издалека
Y
si
viene
un
río
gris
que
separe
al
mundo
en
dos
И
если
вдруг
явится
серая
река
и
разделит
мир
надвое
Quisiera
quedar
del
mismo
lado,
nena,
que
vos
Я
бы
хотел
оказаться
по
одну
сторону
с
тобой,
дорогая
Y
si
viene
un
río
gris
que
separe
al
mundo
en
dos
И
если
вдруг
явится
серая
река
и
разделит
мир
надвое
Quisiera
quedar
del
mismo
lado,
nena,
que
vos
Я
бы
хотел
оказаться
по
одну
сторону
с
тобой,
дорогая
Cosas
de
la
civilización
Это
проделки
цивилизации
Cosas
de
la
civilización
Это
проделки
цивилизации
Un
nuevo
desierto
Новый
пустырь
Un
nuevo
granizo
Новый
град
Saben
quién
los
hizo
Знаешь,
кто
всё
это
учудил
Anda
por
acá
Он
где-то
рядом
El
hombre
a
veces
Человек
иногда
La
naturaleza
nunca
Природа
никогда
Anda
por
acá
Он
где-то
рядом
No
te
olvides
del
mamut
Не
забывай
о
мамонте
Que
no
terminó
el
Vermouth
Который
так
и
не
допил
вермут
No
te
olvides
del
mamut
Не
забывай
о
мамонте
Que
no
terminó
el
Vermouth
Который
так
и
не
допил
вермут
Y
si
viene
un
río
gris
que
separe
el
mundo
en
dos
И
если
вдруг
явится
серая
река
и
разделит
мир
надвое
Quisiera
quedar
del
mismo
lado,
nena,
que
vos
Я
бы
хотел
оказаться
по
одну
сторону
с
тобой,
дорогая
Y
si
viene
un
río
gris
que
separe
el
mundo
en
dos
И
если
вдруг
явится
серая
река
и
разделит
мир
надвое
Quisiera
quedar
del
mismo
lado,
nena,
que
vos
Я
бы
хотел
оказаться
по
одну
сторону
с
тобой,
дорогая
Cosas
de
la
civilización
Это
проделки
цивилизации
Cosas
de
la
civilización
Это
проделки
цивилизации
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Ciro Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.