Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rey del Blues
Der König des Blues
La
noche
venía
caliente,
estaba
lleno
el
Luna
Park
Die
Nacht
war
heiß,
der
Luna
Park
war
voll
Caminando
pude
verte
y
ya
no
pude
escuchar
Ich
sah
dich
gehen
und
konnte
nicht
mehr
hören
Me
miraste
como
esclava,
yo
te
quise
liberar
Du
schautest
mich
an
wie
eine
Sklavin,
ich
wollte
dich
befreien
Un
disparo
en
tus
cadenas,
sin
que
vea
tu
guardián
Ein
Schuss
in
deine
Ketten,
ohne
dass
dein
Wächter
es
sah
Y
sonaba
B.
B.
King
y
me
enamoré
hasta
el
fin
Und
B.
B.
King
spielte
und
ich
verliebte
mich
bis
ans
Ende
Y
sonaba
B.
B.
King
y
me
enamoré
hasta
el
fin
Und
B.
B.
King
spielte
und
ich
verliebte
mich
bis
ans
Ende
Y
sonaba
B.
B.
King
y
me
enamoré
hasta
el
fin
Und
B.
B.
King
spielte
und
ich
verliebte
mich
bis
ans
Ende
Y
sonaba
B.
B.
King
y
me
enamoré
Und
B.
B.
King
spielte
und
ich
verliebte
mich
Hamacándome
en
la
liana,
voy
cruzando
la
ciudad
Schwingend
am
Lianenseil,
durchquere
ich
die
Stadt
Yo
no
sé
si
esta
semana
vas
a
volver
a
llamar
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
diese
Woche
noch
anrufst
Se
me
hace
que
sos
zorra
y
que
no
te
gusta
arder
Ich
glaube,
du
bist
eine
Hure
und
magst
es
nicht
zu
brennen
Todo
gira
en
tu
cabeza,
pero
no
lo
querés
ver
Alles
dreht
sich
in
deinem
Kopf,
doch
du
willst
es
nicht
sehen
Y
sonaba
B.
B.
King
y
me
enamoré
hasta
el
fin
Und
B.
B.
King
spielte
und
ich
verliebte
mich
bis
ans
Ende
Y
sonaba
B.
B.
King
y
me
enamoré
hasta
el
fin
Und
B.
B.
King
spielte
und
ich
verliebte
mich
bis
ans
Ende
Y
sonaba
B.
B.
King
y
me
enamoré
hasta
el
fin
Und
B.
B.
King
spielte
und
ich
verliebte
mich
bis
ans
Ende
Y
sonaba
B.
B.
King
y
me
enamoré
Und
B.
B.
King
spielte
und
ich
verliebte
mich
Hamacándome
en
la
liana,
voy
cruzando
la
ciudad
Schwingend
am
Lianenseil,
durchquere
ich
die
Stadt
Yo
no
sé
si
esta
semana
vas
a
volver
a
llamar
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
diese
Woche
noch
anrufst
Se
me
hace
que
sos
zorra
y
que
no
te
gusta
arder
Ich
glaube,
du
bist
eine
Hure
und
magst
es
nicht
zu
brennen
Te
vas
sacando
la
ropa,
pero
todo
es
culpa
de
él
Du
ziehst
deine
Kleider
aus,
doch
alles
ist
seine
Schuld
Y
sonaba
B.
B.
King
y
me
enamoré
hasta
el
fin
Und
B.
B.
King
spielte
und
ich
verliebte
mich
bis
ans
Ende
Y
sonaba
B.
B.
King
y
me
enamoré
hasta
el
fin
Und
B.
B.
King
spielte
und
ich
verliebte
mich
bis
ans
Ende
Y
sonaba
B.
B.
King
y
me
enamoré
hasta
el
fin
Und
B.
B.
King
spielte
und
ich
verliebte
mich
bis
ans
Ende
Y
sonaba
B.
B.
King
y
me
enamoré
Und
B.
B.
King
spielte
und
ich
verliebte
mich
No
puedo
llamarte
porque
él
mira
tu
call
Ich
kann
dich
nicht
anrufen,
weil
er
dein
Telefon
überwacht
(Esperándote
a
las
10,
esperándote
a
las
dos)
(Warte
auf
dich
um
10,
warte
auf
dich
um
2)
No
puedo
llamarte
porque
él
mira
tu
call
Ich
kann
dich
nicht
anrufen,
weil
er
dein
Telefon
überwacht
(Esperándote
a
las
10,
esperándote
a
las
dos)
(Warte
auf
dich
um
10,
warte
auf
dich
um
2)
No
puedo
llamarte
porque
él
mira
tu
call
Ich
kann
dich
nicht
anrufen,
weil
er
dein
Telefon
überwacht
(Esperándote
a
las
10,
esperándote
a
las
dos)
(Warte
auf
dich
um
10,
warte
auf
dich
um
2)
No
puedo
llamarte
porque
él
mira
tu
call
Ich
kann
dich
nicht
anrufen,
weil
er
dein
Telefon
überwacht
(Esperándote
a
las
10,
esperándote
a
las
dos)
(Warte
auf
dich
um
10,
warte
auf
dich
um
2)
No
puedo,
no
puedo
Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
No
puedo
llamarte,
no
puedo
Ich
kann
dich
nicht
anrufen,
ich
kann
nicht
No
puedo,
no
puedo
Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
No
puedo
llamarte,
ay,
ay,
ay
Ich
kann
dich
nicht
anrufen,
ay,
ay,
ay
(Esperándote
a
las
10,
esperándote
a
las
dos)
(Warte
auf
dich
um
10,
warte
auf
dich
um
2)
(Esperándote
a
las
10,
esperándote
a
las
dos)
(Warte
auf
dich
um
10,
warte
auf
dich
um
2)
(Esperándote
a
las
10,
esperándote
a
las
dos)
(Warte
auf
dich
um
10,
warte
auf
dich
um
2)
(Esperándote
a
las
10,
esperándote
a
las
dos)
(Warte
auf
dich
um
10,
warte
auf
dich
um
2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Ciro Martinez, Daniel Oscar Buira, Gustavo Hernan Kupinski, Miguel Angel Rodriguez, Daniel Alberto Fernandez
Album
Azul
date of release
03-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.