Lyrics and translation Los Piojos - Genius (El Mendigo de Dock Sud) - En Vivo
Genius (El Mendigo de Dock Sud) - En Vivo
The Beggar from Dock Sud - Live
Yo
soy
el
mendigo
de
Dock
Sud
I
am
the
beggar
from
Dock
Sud
Vivo
debajo
del
puente
de
hormigón
I
live
under
the
concrete
bridge
Y
soy
feliz
And
I'm
happy
Las
palomas
vuelan,
quince
de
mayo
The
doves
are
flying,
May
15th
Y
yo
sentado
a
orillas
del
riachuelo
And
I'm
sitting
on
the
banks
of
the
stream
Yo
soy
el
mendigo
de
Dock
Sud
I
am
the
beggar
from
Dock
Sud
Vivo
debajo
del
puente
de
hormigón
I
live
under
the
concrete
bridge
Y
soy
feliz
And
I'm
happy
Las
palomas
vuelan,
quince
de
mayo
The
doves
are
flying,
May
15th
Y
yo
sentado
a
orillas
del
riachuelo
And
I'm
sitting
on
the
banks
of
the
stream
Y
soy
feliz
And
I'm
happy
No
puedo
invocar
a
mi
genio
I
can't
summon
my
genie
Nena,
es
tu
amor
un
infierno
Baby,
your
love
is
hell
Desde
Holanda
vino
el
bohemio
The
bohemian
came
from
Holland
Y
te
cruzo
en
San
Telmo
allá
And
I
met
you
in
San
Telmo
(Oh-oh-oh)
Cuántas
veces
arranqué
por
tu
amor
(Oh-oh-oh)
How
many
times
have
I
pulled
away
for
your
love
(Oh-oh-oh)
Cuántas
veces
arranqué
por
tu
amor
(Oh-oh-oh)
How
many
times
have
I
pulled
away
for
your
love
No
sé
cómo
zafa
ese
lazo
I
don't
know
how
to
get
out
of
this
loop
O
si
hay
que
cortarse
en
pedazos
Or
if
I
have
to
cut
myself
into
pieces
Un
mercader
compró
tu
vida
A
merchant
bought
your
life
Y
la
vendió
en
los
barrios
bajos
And
sold
it
in
the
slums
(Oh-oh-oh)
Cuántas
veces
arranqué
por
tu
amor
(Oh-oh-oh)
How
many
times
have
I
pulled
away
for
your
love
(Oh-oh-oh)
Cuántas
veces
arranqué
por
tu
amor
(Oh-oh-oh)
How
many
times
have
I
pulled
away
for
your
love
Entre
todo
el
polvo
y
toda
la
humedad
Amongst
all
the
dust
and
humidity
Cúpulas
de
oro
de
la
vieja
Bagdad
The
golden
domes
of
old
Baghdad
60
000
puertas
delante
de
mí
60,000
doors
in
front
of
me
Genio,
se
me
cierran,
tengo
que
elegir,
que
elegir
Genie,
they're
closing
on
me,
I
have
to
choose,
to
choose
No
puedo
invocar
a
mi
genio
I
can't
summon
my
genie
Nena,
es
tu
amor
un
infierno
Baby,
your
love
is
hell
Pero
yo
te
digo,
mejor
así
But
I
tell
you,
it's
better
this
way
Un
mundo
sin
vueltas
se
abrió
para
mí
A
world
without
turns
has
opened
up
for
me
(Oh-oh-oh)
Cuántas
veces
arranqué
por
tu
amor
(Oh-oh-oh)
How
many
times
have
I
pulled
away
for
your
love
(Oh-oh-oh)
Cuántas
veces
arranqué
por
tu
amor
(Oh-oh-oh)
How
many
times
have
I
pulled
away
for
your
love
Entre
todo
el
polvo
y
toda
la
humedad
Amongst
all
the
dust
and
humidity
Cúpulas
de
oro
de
la
vieja
Bagdad
The
golden
domes
of
old
Baghdad
60
000
puertas
delante
de
mí
60,000
doors
in
front
of
me
Genio,
se
me
cierran,
tengo
que
elegir,
que
elegir
Genie,
they're
closing
on
me,
I
have
to
choose,
to
choose
Voy,
voy,
como
el
mendigo
del
Doke
I
go,
I
go,
like
the
beggar
of
the
Doke
Voy,
voy,
como
el
mendigo
del
Doke
I
go,
I
go,
like
the
beggar
of
the
Doke
Voy,
voy,
como
el
mendigo
del
Doke
I
go,
I
go,
like
the
beggar
of
the
Doke
Voy,
voy,
como
el
mendigo
del
Doke
I
go,
I
go,
like
the
beggar
of
the
Doke
Voy,
voy,
como
el
mendigo
del
Doke
I
go,
I
go,
like
the
beggar
of
the
Doke
Voy,
voy,
como
el
mendigo
del
Doke
I
go,
I
go,
like
the
beggar
of
the
Doke
Voy,
voy,
como
el
mendigo
del
Doke
I
go,
I
go,
like
the
beggar
of
the
Doke
Voy,
voy,
como
el
mendigo
del
Doke
I
go,
I
go,
like
the
beggar
of
the
Doke
(Oh-oh-oh)
Arranqué
por
tu
amor
(Oh-oh-oh)
I
pulled
away
for
your
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Ciro Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.