Lyrics and translation Los Piojos - Motumbo (En Vivo)
Motumbo (En Vivo)
Мотомбо (Вживую)
Rompe
como
el
tiempo
a
los
hombres
Разбивается
как
время
для
людей
Rompe,
que
esto
ya
no
va
más
Разбивается,
это
уже
не
выдерживает
Rompe
como
el
sol
a
la
noche
Разбивается
как
солнце
для
ночи
Rompe,
que
no
puede
aguantar
Разбивается,
не
может
выдержать
Rompe
si
ya
no
estás
creyendo
Разбивается,
если
ты
больше
не
веришь
Y
que
yo
no
puedo
parar
И
что
я
не
могу
остановиться
Rompe
lo
que
está
hecho
pedazos
Разбивается
то,
что
разбито
вдребезги
Y
que
no
te
deja
pasar
И
что
не
дает
тебе
пройти
¿Estás
sintiendo?
Sentílo
bien
Ты
чувствуешь?
Почувствуй
это
хорошо
¿Podés
sentirlo?
(Se
siente
bien)
Ты
можешь
это
чувствовать?
(Это
хорошо)
¿Estás
sintiendo?
(Sentílo
bien)
Ты
чувствуешь?
(Почувствуй
это
хорошо)
Ahí
va,
hasta
el
fondo,
nena,
voy,
voy,
voy,
voy
Вот
так,
до
конца,
детка,
я
иду,
иду,
иду,
иду
No
hay
nada
para
hacer,
solo
un
viejo
rock
Нечего
делать,
только
старый
рок
Ya
relájate
que
vengo
yo,
ah
Расслабься,
я
иду,
ах
¿Estás
sintiendo?
Se
siente
bien
Ты
чувствуешь?
Это
хорошо
¿Estás
sintiendo?
Sentílo
bien
Ты
чувствуешь?
Почувствуй
это
хорошо
¿Podés
sentirlo?
(Sentílo
bien)
Ты
можешь
это
чувствовать?
(Почувствуй
это
хорошо)
Ahí
va,
hasta
el
fondo,
nena,
voy,
voy,
voy,
voy
Вот
так,
до
конца,
детка,
я
иду,
иду,
иду,
иду
No
hay
nada
para
hacer,
solo
un
viejo
rock
Нечего
делать,
только
старый
рок
Ya
relájate
que
vengo
yo,
ah
Расслабься,
я
иду,
ах
Rommel
avanzando
sus
Panzer
Роммель
наступает
на
своих
"Пантерах"
Y
la
guardia
de
Napoleón
И
гвардия
Наполеона
Roma
con
su
mejor
falange
Рим
с
лучшей
своей
фалангой
Alejandro
y
sus
Hetairoi
Александр
и
его
Гетеры
Rosas
contra
los
Unitarios
Росас
против
унитаристов
Shaka
Zulu
devorador
Пожиратель
Шака
Зулу
Traigo,
nena,
toda
esa
fuerza
Приношу,
детка,
всю
эту
силу
Para
romper
todo
tu
amor
Чтобы
разбить
всю
твою
любовь
¿Estás
sintiendo?
Sentílo
bien
Ты
чувствуешь?
Почувствуй
это
хорошо
¿Estás
sintiendo?
Ты
чувствуешь?
¿Podés
sentirlo?
Ты
можешь
это
чувствовать?
Ahí
va
hasta
el
fondo,
nena,
voy,
voy,
voy,
voy
Вот
так
до
конца,
детка,
я
иду,
иду,
иду,
иду
Voy,
voy,
voy,
voy,
voy,
voy,
voy,
voy
Иду,
иду,
иду,
иду,
иду,
иду,
иду,
иду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Rodriguez, Gustavo Hernan Kupinski, Andres Ciro Martinez, Sebastian Horacioa Cardero, Daniel Oscar Buria, Daneil Alberto Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.