Lyrics and translation Los Piojos - Píldoras del Abuelo
Píldoras del Abuelo
Таблетки дедушки
Empieza
el
ritual,
nadie
dice
nada
pero
Начинается
ритуал,
никто
ничего
не
говорит,
но
Yo
lo
siento
igual,
la
desesperada
gana
Я
все
равно
чувствую,
как
отчаянно
хочется
De
querer
viajar
con
tan
solo
una
pitada
Путешествовать
всего
с
одной
затяжкой
A
otra
realidad
que
sea
mejor
В
другую
реальность,
которая
будет
лучше
No
se
si
mejor,
pero
esa
gana
ahora
Не
знаю,
будет
ли
лучше,
но
это
желание
сейчас
Se
hace
general
y
ahora
queman
las
miradas
Стало
всеобщим,
и
теперь
взгляд
жжет
Para
saber
quien
va
a
ser
el
primero
en
Чтобы
узнать,
кто
будет
первым
Descorchar
un
suspiro
para
darle
paso
a
Ramiro
Откупорить
вздох,
чтобы
пропустить
туда
Рамиро
Y
ahi
es
cuando
todos
lo
miran
a
él
И
вот
когда
все
смотрят
на
него
El
que
mejor
sabe
gambetear
la
ley
Тот,
кто
лучше
всех
знает,
как
обойти
закон
Al
que
todos
en
el
barrio
llaman
"El
Sensei"
Того,
кого
все
в
квартале
зовут
"Сэнсэй"
Vos
sabéis,
vos
sabéis
Знаешь,
знаешь
Asi
que
armate
uno,
armate
uno
Hernán
Так
что
сверни
один,
сверни
один,
Эрнан
Que
bueno
sos
armando,
te
felicito
Hernán
Как
хорошо
ты
сворачиваешь,
поздравляю,
Эрнан
Que
suaves
son
tus
dedos,
que
suave
sos
Hernán
Какие
нежные
твои
пальцы,
какой
ты
нежный,
Эрнан
Que
lindo
que
es
mirarte
armando
uno
Hernán
Как
приятно
смотреть,
как
ты
сворачиваешь
один,
Эрнан
Ahora
lo
mejor,
el
momento
de
impaciencia
Теперь
самое
лучшее,
момент
нетерпения
Para
ver
la
luz
a
la
hora
de
dar
mecha
Чтобы
увидеть
свет,
когда
зажжется
фитиль
Se
me
hace
agua
la
boca,
quiero
que
empiece
el
carioca
У
меня
текут
слюнки,
хочу,
чтобы
началась
кариока
¿Quién
va
a
ser
el
burro
que
le
meta
mecha
a
este
churro?
Кто
будет
ослом,
который
зажжет
фитиль
этой
сигарете?
Y
ahí
es
cuando
todos
lo
miran
a
él
И
вот
когда
все
смотрят
на
него
El
que
mejor
sabe
gambetear
la
ley
Тот,
кто
лучше
всех
знает,
как
обойти
закон
Al
que
todos
en
el
barrio
llaman
"El
Sensei"
Того,
кого
все
в
квартале
зовут
"Сэнсэй"
Vos
sabéis,
vos
sabéis
Знаешь,
знаешь
Así
prendete
uno,
prendete
uno
Hernán
Так
что
зажигай
один,
зажигай
один,
Эрнан
Que
ya
no
sopla
el
viento,
que
esta
prendiendo
Hernán
Что
больше
не
дует
ветер,
что
уже
горит,
Эрнан
Porque
hay
fuego
en
tus
dedos,
sos
fuego
puro
Hernán
Потому
что
в
твоих
пальцах
огонь,
ты
чистый
огонь,
Эрнан
Que
lindo
que
es
mirarte
prendiendo
uno
Hernán
Как
приятно
смотреть,
как
ты
зажигаешь
один,
Эрнан
Empezo
a
rodar,
el
objeto
tan
preciado
Начал
вращаться
столь
желанный
объект
Bailando
de
mano
en
mano,
el
se
hace
desear
Танцуя
из
рук
в
руки,
он
заставляет
себя
желать
Picoteando
uno
por
vez,
van
quedando
del
revés
По
одному
за
раз,
они
переворачиваются
¿Quién
le
dara
el
mejor
beso?
¿Quién
sera
esta
vez?
Кто
подарит
ему
лучший
поцелуй?
Кто
будет
на
этот
раз?
Y
ahi
es
cuando
todos
lo
miran
a
él
И
вот
когда
все
смотрят
на
него
El
que
mejor
sabe
gambetear
la
ley
Тот,
кто
лучше
всех
знает,
как
обойти
закон
Al
que
todos
en
el
barrio
llaman
"El
Sensei"
Того,
кого
все
в
квартале
зовут
"Сэнсэй"
Vos
sabéis,
vos
sabéis
Знаешь,
знаешь
Dale
pegale
un
beso,
pegale
un
beso
Hernán
Давай,
поцелуй
его,
поцелуй
его,
Эрнан
Dale
que
esta
entregado,
es
todo
tuyo
Hernán
Давай,
он
отдан,
он
весь
твой,
Эрнан
Que
buenos
son
tus
besos,
que
buen
amante
Hernán
Какие
хорошие
твои
поцелуи,
какой
хороший
любовник,
Эрнан
Que
lindo
que
es
mirarte
dandole
un
beso
Hernán.
Как
приятно
смотреть,
как
ты
целуешь
один,
Эрнан.
Llegando
el
final,
Подходя
к
концу,
Nadie
quiere
que
sus
dedos
sufran
Никто
не
хочет,
чтобы
его
пальцы
страдали
El
calor,
los
va
consumiendo
el
miedo.
Тепло,
их
съедает
страх.
¿Quién
se
va
a
animar?
¿Quién
va
a
ser
el
artesano?
Кто
осмелится?
Кто
будет
мастером?
Que
de
la
galera
saque
una
linda
tuquera.
Кто
вытащит
из
шляпы
милую
тряпку.
Y
ahi
es
cuando
todos
lo
miran
a
el,
И
вот
когда
все
смотрят
на
него,
El
que
mejor
sabe
gambetear
la
ley,
Тот,
кто
лучше
всех
знает,
как
обойти
закон,
Al
que
todos
en
el
barrio
llaman
'El
Sensei"
Того,
кого
все
в
квартале
зовут
'Сэнсэй"
Vos
sabéis,
vos
sabéis.
Знаешь,
знаешь.
Sacate
una
tuquera,
sacate
una
Hernán.
Достань
тряпку,
достань
одну,
Эрнан.
De
tu
linda
galera,
que
bien
te
queda
Hernán.
Из
своей
красивой
шляпы,
как
хорошо
она
тебе
идет,
Эрнан.
Sos
todo
un
artesano,
sos
un
artista
Hernán.
Ты
настоящий
мастер,
ты
художник,
Эрнан.
Que
lindo
que
es
mirarte
con
tu
tuquera
Hernán.
Как
приятно
смотреть,
как
ты
с
тряпкой,
Эрнан.
Hay
que
regresar,
llamando
al
planeta
tierra.
Нужно
вернуться,
позвонив
на
планету
Земля.
Pica
el
bagre
y
la
sonrisa
se
empieza
a
borrar.
Сом
бреет,
и
улыбка
начинает
стираться.
Lo
puedo
sentir,
siempre
un
as
bajo
la
manga
Я
могу
это
почувствовать,
всегда
туз
в
рукаве
¿Quién
sera
el
primero
que
se
compre
uno
de
milanga?
Кто
первым
купит
один
из
миланских?
Y
ahí
es
cuando
todos
lo
miran
a
el,
И
вот
когда
все
смотрят
на
него,
Si
desde
la
esquina
ya
lo
puedo
ver,
Да,
потому
что
я
уже
вижу
его
из-за
угла,
Degustando
con
la
vista
ese
chegusan
Пробуя
на
вид
этот
чегусан
Que
se
va
a
comer,
que
se
va
a
comer.
Что
он
будет
есть,
что
он
будет
есть.
Dame
un
pedazo
de
eso,
dame
un
pedazo
Hernán.
Дай
мне
кусочек
этого,
дай
кусочек,
Эрнан.
Le
pusiste
mostaza,
que
bien
la
hiciste
Hernán.
Ты
положил
горчицу,
как
хорошо
ты
это
сделал,
Эрнан.
Ese
viene
completo,
jamon
y
queso
y
pan.
Это
блюдо
полное:
ветчина,
сыр
и
хлеб.
Que
lindo
que
es
mirarte
con
tu
milanga
Hernán.
Как
приятно
смотреть,
как
ты
с
миланской,
Эрнан.
Y
como
estas
quedando,
estas
quedando
Hernán.
И
как
ты
выглядишь,
как
ты
выглядишь,
Эрнан.
Asi
que
armate
otro,
armate
otro
Hernán.
Так
что
сверни
еще
одну,
сверни
еще
одну,
Эрнан.
Que
ese
te
esta
matando,
te
esta
matando
Hernán.
Потому
что
эта
тебя
убивает,
она
тебя
убивает,
Эрнан.
Que
lindo
que
es
mirarte
con
ese
otro
Hernán.
Как
приятно
смотреть,
как
ты
с
другой,
Эрнан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Los Piojos
Attention! Feel free to leave feedback.