Los Piojos - Quemado - En Vivo - translation of the lyrics into German

Quemado - En Vivo - Los Piojostranslation in German




Quemado - En Vivo
Verbrannt - Live
¿Quién es el que gana? ¿Quién es el que pierde?
Wer ist der, der gewinnt? Wer ist der, der verliert?
¿En qué lugar estoy yo, si ganar no me convence?
An welchem Ort bin ich, wenn Gewinnen mich nicht überzeugt?
¿En qué se puede creer, si no es una mariposa?
Woran kann man glauben, wenn nicht an einen Schmetterling?
Si no es un clavo en la sien o tu belleza tramposa
Wenn nicht an einen Nagel in der Schläfe oder deine trügerische Schönheit
Yo quiero escuchar la espuma y el áspero ojo
Ich will den Schaum hören und das raue Auge
De la caña hundiéndose en la arena
Der Angelrute, die im Sand versinkt
Que no haya angustia en la muerte
Dass keine Angst im Tod sei
Que haya pensamiento en vida
Dass Denken im Leben sei
Si no existe la memoria, todo lo nuestro es suicida
Wenn die Erinnerung nicht existiert, ist alles Unsere selbstmörderisch
Playas infinitas me esperan, llevaré algo de tanza
Unendliche Strände erwarten mich, ich werde etwas Angelschnur mitnehmen
Llevaré unos anzuelos, un abrigo y una caña
Ich werde ein paar Haken, einen Mantel und eine Angelrute mitnehmen
Veo náufragos en alcohol y mujeres inalcanzables
Ich sehe Schiffbrüchige im Alkohol und unerreichbare Frauen
¿A quién castigarán hoy en lugar de los culpables?
Wen werden sie heute anstelle der Schuldigen bestrafen?
Cuando el último anzuelo se pierda y de comer no haya nada
Wenn der letzte Haken verloren geht und es nichts zu essen gibt
Me cubriré con mi abrigo y seré yo la carnada
Werde ich mich mit meinem Mantel bedecken und selbst der Köder sein
Y los peces que necesite vendrán a
Und die Fische, die ich brauche, werden zu mir kommen
Antes de que despierte, que vendrán a
Bevor ich aufwache, weiß ich, dass sie zu mir kommen werden
Solo un cuarto en la ciudad
Nur ein Zimmer in der Stadt
Y la caña hundiéndose al andar
Und die Angelrute, die beim Gehen versinkt
Solo un cuarto en la ciudad
Nur ein Zimmer in der Stadt
Y la caña hundiéndose al andar, nomás
Und die Angelrute, die beim Gehen versinkt, nur
Mi abrigo llora en harapos; nena, voy a echarlo al mar
Mein Mantel weint in Fetzen; Süße, ich werde ihn ins Meer werfen
Mi caña se hizo pedazos y ya extraño su cantar
Meine Angelrute ist zerbrochen und ich vermisse schon ihren Gesang
Mi cuerpo no da más pasos, lo dejaré descansar
Mein Körper macht keine Schritte mehr, ich werde ihn ruhen lassen
Los peces que me necesiten, vendrán subidos al mar
Die Fische, die mich brauchen, werden aus dem Meer gestiegen kommen
Y saltarán sobre mí, sin culpa y sin enojo
Und sie werden auf mich springen, ohne Schuld und ohne Zorn
Solo con algo de temor brillándoles en los ojos
Nur mit etwas Furcht, die in ihren Augen glänzt
De que otra vez despierte, otra vez despierte
Dass ich wieder aufwache, wieder aufwache
Otra vez despierte, otra vez despierte
Wieder aufwache, wieder aufwache
Solo un cuarto en la ciudad
Nur ein Zimmer in der Stadt
Y la caña hundiéndose al andar
Und die Angelrute, die beim Gehen versinkt
Solo un cuarto en la ciudad
Nur ein Zimmer in der Stadt
Y la caña hundiéndose al andar, nomás
Und die Angelrute, die beim Gehen versinkt, nur
We all know, we all know, we all know, we all know
Wir alle wissen, wir alle wissen, wir alle wissen, wir alle wissen
That real life is inside
Dass das wahre Leben innen ist
We all know, we all know, we all know, we all know
Wir alle wissen, wir alle wissen, wir alle wissen, wir alle wissen
That real life is inside
Dass das wahre Leben innen ist
Don't let your heart not burst
Lass dein Herz ruhig zerspringen
Just because you must hide
Nur weil du dich verstecken musst
So, watching you, watching you watching me sing this song
Also, dich beobachten, dich beobachten, wie du mich dieses Lied singen siehst
And the rain falls down the city
Und der Regen fällt auf die Stadt
The rain falls down the city
Der Regen fällt auf die Stadt
The rain falls down the city
Der Regen fällt auf die Stadt
Baby, baby, baby, don't turn blue
Baby, Baby, Baby, werde nicht traurig
Don't turn blue
Werde nicht traurig
Don't turn blue
Werde nicht traurig
And, the rain
Und, der Regen
The rain
Der Regen
The rain
Der Regen





Writer(s): Daniel Oscar Buira, Andres Ciro Martinez, Gustavo Hernan Kupinski, Miguel Angel Rodriguez, Daniel Alberto Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.