Lyrics and translation Los Piojos - Sudestada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sudestada
Юго-восточный ветер
Vivo
en
sudestada
desde
que
recuerdo
yo
Живу
в
юго-восточном
ветре,
сколько
себя
помню,
Y
por
la
vida
no
pasa
la
vía
del
sol
И
по
жизни
не
проходит
солнечный
путь.
Nuestro
pensamiento
aquí
varado
se
quedó
Наши
мысли
здесь
на
мели
остались,
Mezcla
de
sonrisa
gris,
llanto
feliz
y
dolor
Смесь
серой
улыбки,
счастливых
слёз
и
боли.
Cuando
la
marea
baja,
ves
el
basural
Когда
отлив,
видишь
свалку,
Un
natural
color
de
historia
sucia
y
de
hoy
Естественный
цвет
грязной
истории
сегодняшнего
дня.
Imagen
difusa
veo
en
la
felicidad
Размытый
образ
вижу
в
счастье,
Creo
alcanzarla
y
no,
creí
que
ahí
estaba
y
se
va
Кажется,
достигну
его,
и
нет,
думал,
оно
здесь,
а
оно
уходит.
Sudestada,
todo
se
movió
Юго-восточный
ветер,
всё
сдвинулось
с
места,
Tus
colores
renuevan
la
suerte
Твои
цвета
обновляют
удачу.
Hoy
amanecer,
hoy
es
renacer
Сегодня
рассвет,
сегодня
возрождение.
Sudestada,
desolada
ausente
Юго-восточный
ветер,
пустынный,
отсутствующий.
Desde
la
conciencia
y
la
inconsciencia
se
ve
igual
Из
сознания
и
бессознательного
всё
выглядит
одинаково.
¿Quién
no
soñó
una
vez
que
la
emoción
sea
todo?
Кто
не
мечтал
хоть
раз,
чтобы
эмоция
была
всем?
Y
en
una
pendiente
voy
sin
guías
ni
motor
И
по
склону
иду
без
проводников
и
мотора,
Rumbo
a
un
umbral
de
ayer
con
la
esperanza
de
hoy
К
порогу
вчерашнего
дня
с
надеждой
сегодняшнего.
Sudestada,
todo
se
movió
Юго-восточный
ветер,
всё
сдвинулось
с
места,
Tus
colores
renuevan
la
suerte
Твои
цвета
обновляют
удачу.
Hoy
amanecer,
hoy
es
renacer
Сегодня
рассвет,
сегодня
возрождение.
Sudestada,
desolada
ausente
Юго-восточный
ветер,
пустынный,
отсутствующий.
Sudestada,
todo
se
movió
Юго-восточный
ветер,
всё
сдвинулось
с
места,
Tus
colores
renuevan
la
suerte
Твои
цвета
обновляют
удачу.
Hoy
amanecer,
hoy
es
renacer
Сегодня
рассвет,
сегодня
возрождение.
Sudestada,
desolada
ausente
Юго-восточный
ветер,
пустынный,
отсутствующий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Kupinski
Attention! Feel free to leave feedback.