Los Piratas - Comarcal al Infierno - translation of the lyrics into German

Comarcal al Infierno - Los Piratastranslation in German




Comarcal al Infierno
Regional zur Hölle
Oye tendrás tu cielo
Hör mal, du wirst deinen Himmel haben
Si te acercas un poco a mí.
Wenn du mir ein wenig näherkommst.
Conocerás el cielo
Du wirst den Himmel kennenlernen
Si te pegas un rato a mí.
Wenn du dich eine Weile an mich hältst.
Comerás lo que te plazca
Du wirst essen, was dir gefällt
Y yacerás con quien quieras,
Und du wirst schlafen, mit wem du willst,
Las mujeres de la tierra
Die Frauen der Erde
Si te postras a mis pies.
Wenn du dich zu meinen Füßen niederwirfst.
Las sustancias más sublimes.
Die erhabensten Substanzen.
Las delicias más lejanas.
Die fernsten Köstlichkeiten.
Flotarás entre las nubes
Du wirst zwischen den Wolken schweben
Si te postras a mis pies.
Wenn du dich zu meinen Füßen niederwirfst.
Ven a la oscuridad,
Komm in die Dunkelheit,
Verás mi reino.
Du wirst mein Reich sehen.
Mi reino es tu familia
Mein Reich ist deine Familie
Ya no tienes que buscar.
Du musst nicht mehr suchen.
Y encontrarás,
Und du wirst finden,
Mil placeres que
Tausend Vergnügen, die du
Nunca hubieras soñado.
Dir niemals erträumt hättest.
Y firmarás,
Und du wirst unterschreiben,
Este premio ya es eterno,
Dieser Preis ist nun ewig,
te lo has ganado.
Du hast ihn dir verdient.
Y yo te diré,
Und ich werde dir sagen,
Lo que has de hacer,
Was du tun musst,
Porque el mundo está a tus pies.
Denn die Welt liegt dir zu Füßen.
Ven a la oscuridad,
Komm in die Dunkelheit,
Verás mi reino.
Du wirst mein Reich sehen.
Oye coge mi mano
Hör mal, nimm meine Hand
Todo esto es para ti,
All dies ist für dich,
Coge mi mano
Nimm meine Hand
Ya te puedes divertir.
Jetzt kannst du dich amüsieren.
Mandarás sobre la tierra,
Du wirst über die Erde herrschen,
Y quemarás en las hogueras,
Und du wirst auf den Scheiterhaufen verbrennen,
A todo aquél que no te quiera,
Jeden, der dich nicht liebt,
Si te postras junto a
Wenn du dich neben mir niederwirfst
Ven a la oscuridad,
Komm in die Dunkelheit,
Verás mi reino.
Du wirst mein Reich sehen.
Mi reino es tu familia,
Mein Reich ist deine Familie,
Ya no tienes que buscar.
Du musst nicht mehr suchen.
Y encontrarás,
Und du wirst finden,
Mil placeres que
Tausend Vergnügen, die du
Nunca hubieras soñado.
Dir niemals erträumt hättest.
Y firmarás,
Und du wirst unterschreiben,
Este premio ya es eterno
Dieser Preis ist nun ewig
te lo has ganado.
Du hast ihn dir verdient.
Y yo te diré,
Und ich werde dir sagen,
Lo que has de hacer
Was du tun musst
Porque el mundo está a tus pies.
Denn die Welt liegt dir zu Füßen.
Ven a la oscuridad,
Komm in die Dunkelheit,
Verás mi reino.
Du wirst mein Reich sehen.
Y encontrarás,
Und du wirst finden,
Mil placeres que
Tausend Vergnügen, die du
Nunca hubieras soñado.
Dir niemals erträumt hättest.
Y firmarás,
Und du wirst unterschreiben,
Este premio ya es eterno,
Dieser Preis ist nun ewig,
te lo has ganado.
Du hast ihn dir verdient.
Y yo te diré,
Und ich werde dir sagen,
Lo que has de hacer
Was du tun musst
Porque el mundo está a tus pies.
Denn die Welt liegt dir zu Füßen.
Ven a la oscuridad,
Komm in die Dunkelheit,
Verás mi reino.
Du wirst mein Reich sehen.





Writer(s): Alfonso Roman, Ivan Ferrero, Paco Seren


Attention! Feel free to leave feedback.