Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comer,
hasta
caer
Essen,
bis
zum
Umfallen
Beber,
hasta
caer
Trinken,
bis
zum
Umfallen
Salimos
de
la
casa
y
elegimos
la
comida
Wir
verließen
das
Haus
und
wählten
das
Essen
Ella
digería
toda
nuestra
economía
Sie
verschlang
unsere
ganzen
Finanzen
Y
así,
no
hay
nada
que
hacer
(nada
que
hacer)
Und
so
gibt
es
nichts
zu
tun
(nichts
zu
tun)
Aquí,
todo
es
pared
Hier
ist
alles
Wand
Llamamos
a
una
puerta
y
encontramos
a
una
chica
Wir
klopften
an
eine
Tür
und
fanden
ein
Mädchen
No
llevaba
ropa
y
nos
pedía
cocaína
Sie
trug
keine
Kleidung
und
bat
uns
um
Kokain
Y
así,
se
quedó
a
vivir
Und
so
blieb
sie
bei
uns
wohnen
Aquí,
se
hacen
las
cosas
así...
Hier
macht
man
die
Dinge
so...
Secuestrada,
por
la
luna
y
sin
embargo,
aún
Entführt,
vom
Mond
und
trotzdem,
noch
No
está
enterada,
secuestrada
Sie
weiß
es
nicht,
entführt
Salimos
a
la
calle
y
elegimos
la
comida
Wir
gingen
auf
die
Straße
und
wählten
das
Essen
Y
así,
prefiero
dormir,
Und
so
schlafe
ich
lieber,
Y
así,
se
quedó
a
vivir
Und
so
blieb
sie
bei
uns
wohnen
Comer,
hasta
caer
Essen,
bis
zum
Umfallen
Beber,
hasta
caer
Trinken,
bis
zum
Umfallen
Secuestada,
por
la
luna
y
sin
embargo,
aún...
Entführt,
vom
Mond
und
trotzdem,
noch...
No
está
enterada,
secuestrada...
Sie
weiß
es
nicht,
entführt...
Salimos
a
la
calle
y
elegimos
la
comida
Wir
gingen
auf
die
Straße
und
wählten
das
Essen
Ella
se
merendaba
toda
nuestra
economía
Sie
verschlang
unsere
ganzen
Finanzen
Y
así,
prefiero
dormir
Und
so
schlafe
ich
lieber
Y
así,
no
se
si
morir
Und
so
weiß
ich
nicht,
ob
ich
sterben
soll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriduez, Javier Fernandez Fernandez, Francisco Javier Seren Cruz, Pablo Alvarez San Roman, Alfonso Roman Ramiro
Album
Relax
date of release
05-05-2003
Attention! Feel free to leave feedback.