Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Equilibrío Remix
Gleichgewicht Remix
Confía
en
mí,
nunca
has
soñado
poder
gritar
Vertrau
mir,
du
hast
nie
davon
geträumt,
schreien
zu
können
Y
te
enfureces,
es
horrible
el
miedo
incontenible.
Und
du
wirst
wütend,
die
unbezwingbare
Angst
ist
schrecklich.
Entonces,
ven,
dame
un
pedazo,
Also,
komm,
gib
mir
ein
Stück,
No
te
conozco
cuando
dices
qué
felices,
Ich
erkenne
dich
nicht,
wenn
du
sagst,
wie
glücklich,
Qué
caras
más
tristes,
Welch
traurige
Gesichter,
Qué
caras
más
tristes.
Welch
traurige
Gesichter.
Ella
sabe
y
presiente
que
algo
ha
cambiado,
Sie
weiß
und
ahnt,
dass
sich
etwas
geändert
hat,
Dónde
estás,
no
te
veo,
es
mejor,
Wo
bist
du,
ich
sehe
dich
nicht,
es
ist
besser,
Ya
lo
entiendo,
ahora
ya
no
me
lamento,
Ich
verstehe
es
jetzt,
jetzt
beklage
ich
mich
nicht
mehr,
No
sigo
detrás,
¿para
qué?
Ich
folge
nicht
mehr,
wozu?
Si
cada
vez
que
vienes
me
convences,
Wenn
du
jedes
Mal,
wenn
du
kommst,
mich
überzeugst,
Me
abrazas
y
me
hablas
de
los
dos.
Du
umarmst
mich
und
sprichst
mit
mir
von
uns
beiden.
Nunca
has
soñado
poder
gritar
Du
hast
nie
davon
geträumt,
schreien
zu
können
Y
te
enfureces,
es
horrible
el
miedo
incontenible.
Und
du
wirst
wütend,
die
unbezwingbare
Angst
ist
schrecklich.
Entonces,
ven,
dame
un
abrazo,
Also,
komm,
gib
mir
eine
Umarmung,
No
te
conozco
cuando
dices
qué
felices,
Ich
erkenne
dich
nicht,
wenn
du
sagst,
wie
glücklich,
Qué
caras
más
tristes,
Welch
traurige
Gesichter,
Qué
caras
más
tristes
...
Welch
traurige
Gesichter
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriduez, Alfonso Roman Ramiro, Javier Fernandez Fernandez, Pablo Alvarez Sanroman, Francisco Javier Seren Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.